Translation of "we got aware" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
It is something we have got to be aware of. | As potências económicas prósperas, continuam entretanto a ditar outras leis. |
We got creative and we got loud | Nos tornamos criativos e barulhentos |
We got creative, and we got loud. | E isto é o que nos define |
Oh, we got news, we got the shoreleave blues | Temos notícias, temos o azul da costa. |
We got to have firewood. We got to cook. | Precisamos sair para pegar lenha para cozinhar. |
They got guns, we got guns | Eles têm armas, nós temos armas |
And we've also got to be aware that experts, of course, also make mistakes. | E também precisamos estar cientes que os experts, sem dúvida, também erram. |
And we've also got to be aware that experts, of course, also make mistakes. | Também temos de estar atentos que os peritos, claro, também fazem erros. |
We weren't aware of that. | Nós não estávamos cientes disso. |
We weren't aware of that. | Não estávamos cientes disso. |
We got... | Temos... |
We got... | Arranjamos... |
When we got Dorothy Brock, we got a great break. | Com a Dorothy Brock, temos uma grande oportunidade. |
We got to pile everything we got against that door. | Temos de empilhar tudo contra a porta. |
Once again we have not got and the Commissioner is well aware of this, since we have told him so on other occasions a detailed draft structural policy. | Tal como a entendo, uma zona menos favorecida não é uma zona em que se possa cultivar qualquer tipo de trigo. De facto, um zo |
But they ain't got what we got | Mas eles não têm o que nós temos |
I mean, are we aware where we are? | Digo, nos sabemos onde estamos? |
And Omar was very aware of this. Torrijos got his family together and he said | Omar sabia muito bem o motivo, então juntou a sua família e disse |
So now I've got these three things, we've got path dependence, we got Markov processes, we got random walks, we've got lots of ways, | Então agora que eu tenho essas três coisas, temos o caminho dependência, temos processos de Markov, temos passeios aleatórios, temos muitas maneiras, |
Here he is. We got him. We got him all right. | Aqui está. |
We ain't got no gun and we ain't got no box. | Não temos armas, nem cofre. |
We weren't aware of the time. | Nós não estávamos cientes do tempo. |
We weren't aware of the time. | Não estávamos cientes do tempo. |
We are sufficiently aware of them. | Vou patenteá lo com os quatro conceitos criatividade, inovação, motivação e cooperação interdisciplinar. |
Aware as we are that all | I. Perguntas ao Conselho |
Can we be aware of that? | Como é que podemos deixar que isto aconteça? |
We must be aware of that. | Os dirigentes, Nelson Mandela e o primeiro ministro De Klerk, devem ser felicitados. |
We are aware of these shortcomings. | Estamos conscientes dessas deficiências. |
We must be aware of this! | Temos de tomar consciência disso! |
We must be aware of this. | Temos de estar conscientes disso. |
We are all aware of this. | Todos o sabemos. |
We should be aware of this. | Deveríamos ter consciência deste facto. |
We are sorely aware of this. | Estamos perfeitamente cientes disso. |
We got what we deserved. | Obtivemos o que merecíamos. |
We got ready. | Nós nos preparamos. |
We got ready. | Nos preparamos. |
We got lost. | Enganámo nos no caminho. |
We got separated. | Separamo nos. |
We got married. | Nós nos casamos. |
We got dressed. | Nós nos vestimos. |
We got robbed. | Nós fomos roubados. |
We got it. | Conseguimos. |
We got together. | Nos reunimos. |
We got 47.62. | Nós temos 47,62. |
We got lucky. | Tivemos sorte .. |
Related searches : Got Aware - We Aware - I Got Aware - We Got - We Aware That - We Become Aware - We Were Aware - We Became Aware - We Are Aware - We Usually Got - Since We Got - We Got There - We Got Here - We Got Us