Translation of "we got aware" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Aware - translation : We got aware - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It is something we have got to be aware of.
As potências económicas prósperas, continuam entretanto a ditar outras leis.
We got creative and we got loud
Nos tornamos criativos e barulhentos
We got creative, and we got loud.
E isto é o que nos define
Oh, we got news, we got the shoreleave blues
Temos notícias, temos o azul da costa.
We got to have firewood. We got to cook.
Precisamos sair para pegar lenha para cozinhar.
They got guns, we got guns
Eles têm armas, nós temos armas
And we've also got to be aware that experts, of course, also make mistakes.
E também precisamos estar cientes que os experts, sem dúvida, também erram.
And we've also got to be aware that experts, of course, also make mistakes.
Também temos de estar atentos que os peritos, claro, também fazem erros.
We weren't aware of that.
Nós não estávamos cientes disso.
We weren't aware of that.
Não estávamos cientes disso.
We got...
Temos...
We got...
Arranjamos...
When we got Dorothy Brock, we got a great break.
Com a Dorothy Brock, temos uma grande oportunidade.
We got to pile everything we got against that door.
Temos de empilhar tudo contra a porta.
Once again we have not got and the Commissioner is well aware of this, since we have told him so on other occasions a detailed draft structural policy.
Tal como a entendo, uma zona menos favorecida não é uma zona em que se possa cultivar qualquer tipo de trigo. De facto, um zo
But they ain't got what we got
Mas eles não têm o que nós temos
I mean, are we aware where we are?
Digo, nos sabemos onde estamos?
And Omar was very aware of this. Torrijos got his family together and he said
Omar sabia muito bem o motivo, então juntou a sua família e disse
So now I've got these three things, we've got path dependence, we got Markov processes, we got random walks, we've got lots of ways,
Então agora que eu tenho essas três coisas, temos o caminho dependência, temos processos de Markov, temos passeios aleatórios, temos muitas maneiras,
Here he is. We got him. We got him all right.
Aqui está.
We ain't got no gun and we ain't got no box.
Não temos armas, nem cofre.
We weren't aware of the time.
Nós não estávamos cientes do tempo.
We weren't aware of the time.
Não estávamos cientes do tempo.
We are sufficiently aware of them.
Vou patenteá lo com os quatro conceitos criatividade, inovação, motivação e cooperação interdisciplinar.
Aware as we are that all
I. Perguntas ao Conselho
Can we be aware of that?
Como é que podemos deixar que isto aconteça?
We must be aware of that.
Os dirigentes, Nelson Mandela e o primeiro ministro De Klerk, devem ser felicitados.
We are aware of these shortcomings.
Estamos conscientes dessas deficiências.
We must be aware of this!
Temos de tomar consciência disso!
We must be aware of this.
Temos de estar conscientes disso.
We are all aware of this.
Todos o sabemos.
We should be aware of this.
Deveríamos ter consciência deste facto.
We are sorely aware of this.
Estamos perfeitamente cientes disso.
We got what we deserved.
Obtivemos o que merecíamos.
We got ready.
Nós nos preparamos.
We got ready.
Nos preparamos.
We got lost.
Enganámo nos no caminho.
We got separated.
Separamo nos.
We got married.
Nós nos casamos.
We got dressed.
Nós nos vestimos.
We got robbed.
Nós fomos roubados.
We got it.
Conseguimos.
We got together.
Nos reunimos.
We got 47.62.
Nós temos 47,62.
We got lucky.
Tivemos sorte ..

 

Related searches : Got Aware - We Aware - I Got Aware - We Got - We Aware That - We Become Aware - We Were Aware - We Became Aware - We Are Aware - We Usually Got - Since We Got - We Got There - We Got Here - We Got Us