Translation of "when are you coming back " to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Back - translation : Coming - translation : When - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

When are you coming back?
Quando voltas?
When are you coming back, Lou?
Fique onde está. Olá, Lou, rapaz.
When are you coming back to Boston?
Quando você volta para Boston?
When will you be coming back?
Quando você irá voltar?
I don't know. When are they coming back?
Quando voltam?
Do you know when he is coming back?
Sabe se ele vai demorar?
Where are you coming back from?
Onde você estava?
When are you coming?
Quando irá?
I wish I knew when you were coming back.
Quem me dera saber quando é que vai voltar.
Since when have you been coming round back door?
Desde quando me espreita pela porta de atrás?
When are you coming over?
Quando é que aparece?
When are you coming home?
Quando vêm para casa?
When is he coming back?
Quando ele está voltando?
When is she coming back?
Quando vai voltar?
When are you coming to Boston?
Quando você virá a Boston?
Look, when are you coming down?
Quando é que vens?
Tell Tom when you're coming back.
Diga para o Tom quando você vai voltar.
You is coming back.
Vai voltar.
You ain't coming back!
Não voltará!
When are you coming to see me?
Quando você vem me ver?
When are you coming to the Netherlands?
Quando você vem para a Holanda?
When are you coming to see me?
Quando vem me ver?
Let me know when you're coming back.
Me avisa quando estiver voltando.
When asked when she would return, she responded, We are coming back four years from today.
Ao ser perguntada quando retornaria, ela respondeu, Voltaremos daqui a quatro anos .
Coming back as we are
Voltando ao que somos
Aren't you ever coming back?
Você nunca vai voltar?
Mister, you ain't coming back.
Senhor, você não vai voltar.
When is dad coming back from his vacations?
Quando é que papai está voltando das férias?
Problems when coming back from full screen mode
Problemas ao voltar do modo de ecrã completo
They want to know when I'm coming back.
Querem saber quando é que volto.
When you're coming back from the moon, you have to deal with orbital mechanics.
Quando você est a voltando da lua, você precisa considerar mecânica orbital.
She's coming back. She's coming back.
Já está a funcionar.
The jobs are not coming back.
Os trabalhos não estão voltando.
You won't be coming back here.
Não voltaremos aqui. Porque não?
I can understand you coming back.
Eu percebo que volte.
We'll meet when you are back!
Nos encontraremos quando você voltar!
When are you taking me back?
Vais levarme?
When are they coming?
Quando eles vêm?
When are they coming?
Quando elas vêm?
You see the cells coming back out.
Vocês podem ver as células voltando para fora.
You see the cells coming back out.
Vemos as células a sair por trás.
I didn't know you were coming back.
Não sabia que estavas de volta.
We thought you were never coming back.
Pensámos que nunca mais voltava.
If you go, don't bother coming back.
Se você for, não se preocupe em voltar!
Thank you for coming back to me.
Obrigado por teres voltado para mim.

 

Related searches : When Are You Coming Back? - Are Coming Back - You Are Coming - When Are They Coming? - When You Are - Coming Back - You Are Back - Back When - Are Coming - When Coming To - When Are You Leaving? - When Are You Moving? - Keeps Coming Back - Worth Coming Back - Keep Coming Back