Translation of "when you are" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

When - translation : When you are - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

When you're placid, you are beautiful... but when you are angry, you are superb.
Quando estás calma, és linda... mas zangada és maravilhosa.
When are you off?
Quando você vai partir?
When are you off?
Quando você vai embora?
When are you busy?
Quando você está ocupado?
When are you moving?
Quando você vai se mudar?
When are you going?
Quando você vai?
When are you leaving?
Quando se marchará?
When are you going?
Aonde vai? Agora!
When are you coming?
Quando irá?
When are you leaving?
Quando você vai?
When are you leaving?
Quando vai partir? Daqui a um par de dias.
When are you leaving?
Quando é que parte?
When are you leaving?
Quando vais partir?
When are you leaving?
E tu, quándo vais?
When are you leaving?
Quando partem?
When are you going?
Quando vai?
When are you leaving?
E tu quando é que vais?
Why are you pregnant when you are living positive?
Porque é que estás grávida quando és seropositiva?
Are you joking or are you serious when you say this?
Você está brincando ou está falando sério?
When you talk like that, you are.
Quando falas assim, és.
Where are you going when you leave?
Para onde vão depois?
Until when are you staying?
Até quando você irá ficar?
When are you getting married?
Quando você vai se casar?
I'm ready when you are.
Estou pronto quando você está.
I'm ready when you are.
Estou pronto quando você estiver.
And when are you going?
E quando você vai?
When are you gonna study?
Quando você vai estudar?
When you are so limited.
Quando voc? est? t?o limitado.
When are you coming over?
Quando é que aparece?
When are you coming home?
Quando vêm para casa?
When are you leaving, captain?
Quando parte, Capitão?
When are you coming back?
Quando voltas?
When are you taking off?
Quando nos vai deixar?
When are you getting married?
Quando casarás?
Hey, you are just simulating what I'm doing, when I spun you spun, when I'm blocking you are blocking.
Eh, estás só a simular o que eu estou a fazer, quando eu espeto, tu espetas, quando eu bloqueio tu bloqueias,
When you think you know something, you are dead.
Vais buscá lo quando pensas que precisas dele.
When you are surfing on the top, you are all elated.
Quando estamos no topo, surfando, nos sentimo exultantes.
When you are surfing on the top, you are all elated.
Quando surfamos no topo, sentimo nos extasiados.
If you are, when exactly are you going to do it?
No caso afirmativo, quando é que o fará?
When you express an idea, you are dismissed.
Você, quando expressa uma ideia, é exonerado.
I'm waiting for you. When are you ready?
Estou esperando. Quando você estará pronta?
I'm waiting for you. When are you ready?
Estou te esperando. Quando estarás pronta?
Are you ever scared when you wake up?
Já ficou assustado ao acordar?
'When you sell your land, when you sell your honor, then you are a traitor'
'Quando você vende a sua terra, quando você vende a sua honra, você é um traidor'
When you sell your land, when you sell your honor, then you are a traitor
Quando você vende a sua terra, quando você vende a sua honra, você é um traidor.

 

Related searches : When Are You Leaving? - When Are You Moving? - When You - When Are - When Are You Coming Back? - When You Visit - As When You - Even When You - For When You - When You Compare - When You Deliver - When You Planned - When You Answer - When You Approach