Translation of "when are you leaving " to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Leaving - translation : When - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

When are you leaving?
Quando se marchará?
When are you leaving?
Quando você vai?
When are you leaving?
Quando vai partir? Daqui a um par de dias.
When are you leaving?
Quando é que parte?
When are you leaving?
Quando vais partir?
When are you leaving?
E tu, quándo vais?
When are you leaving?
Quando partem?
When are you leaving?
E tu quando é que vais?
When are you leaving, captain?
Quando parte, Capitão?
When are you leaving for Rome?
Quando você vai embora para Roma?
When are you leaving for America?
Quando você parte para os Estados Unidos?
When are you leaving for America?
Quando vocês partem para os Estados Unidos?
When are you leaving, Uncle Charlie?
Quando é que parte, tio Charles?
When are we leaving?
Quando partimos?
When are we leaving, Pablito?
Quando saímos, Pablito?
I'm leaving when you leave.
Vou quando tu fores.
Are you leaving?
Você está indo?
When are we leaving for Denver?
Quando partiremos para Denver?
You mean you are leaving?
Quer isso dizer que nos deixas?
Are you leaving already?
Você já está indo?
Are you leaving soon?
Parte em breve?
Why are you leaving?
Porque te vais embora?
Are you leaving him?
Vais deixáIo?
When did you say you were leaving for France?
Quando disse que partiria para França?
You aren't really leaving, are you?
Não se vai embora, pois não?
Are you leaving it in?
Vai deixálo lá dentro?
You are not leaving us.
Não te vais embora.
You're not leaving, are you?
Você não partirá, verdade?
Leaving when?
Quando parte?
At what time are you leaving?
A que horas você vai?
You are not leaving then? No.
Então não quer sair?
Are you leaving us so soon?
já estas de partida, tão cedo?
You're not leaving town, are you?
Vaise embora da cidade?
What time are you leaving, you and Jefferson?
A que horas partem, tu e Jefferson?
Are you really leaving work early today?
Você vai mesmo sair do trabalho mais cedo hoje?
You're not leaving tonight, are you, Louis?
Receio bem que sim.
Capt. Blood, are you, an Englishman, thinking of leaving... when yonder, an English town is being taken?
Capitão Blood, está a pensar, como um inglês, em partir... quando uma cidade inglesa está a ser atacada?
I'm leaving on the same train you are.
Vou partir no mesmo comboio que você.
Our trails fork here. You mean you are leaving us?
Eu tenho que voltar.
They're not leaving. Nobody's leaving you.
Não se vão, Ninguém o abandonará.
If selected, you will be notified when leaving an SSL based site.
Se a opção estiver seleccionada, o utilizador será avisado quando abandonar um sítio que utilize SSL.
The group is still performing. Why are you leaving?
O grupo ainda está se apresentando. Por que você está indo embora?
You leaving?
Você vem?
You leaving?
Estás a sair?
You are leaving the 4 edges of the dough open
Você está deixando as 4 bordas da massa aberta

 

Related searches : When Are You Leaving? - You Are Leaving - When Leaving - When You Are - Leaving You - Are Leaving - When Are You Moving? - When You - When Are - Leaving You With - They Are Leaving - We Are Leaving - When Are You Coming Back? - When You Visit