Translation of "you are back" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Are you back? | Já voltaste? |
Why are you back? | Por que você voltou? |
Why are you back? | Por que vocês voltaram? |
Are you back again? | Já retornou? |
Are you back again? | Voltou? |
You are back there, aren't you? | Você está aí atrás, não está? |
Are you back from Japan? | Você voltou do Japão? |
You are taking me back. | Vais levarme? |
When are you coming back? | Quando voltas? |
You are planning to go back to fight are you? | Você está planejando voltar para lutar, não está? |
We'll meet when you are back! | Nos encontraremos quando você voltar! |
What are you doing back here? | O que você está fazendo aqui de volta? |
Are you back in Taipei now? | Você está de volta a Taipei agora? |
Where are you coming back from? | Onde você estava? |
You are back safe. Hello Father. | Voltou são e salvo. |
What are you doing back here? | Que fazes aqui? |
Thank heaven you two are back. | Graças a Deus, vocês voltaram. |
Why are you turning your back? | Porque é que vossemecê está a virar a cara? |
Are you women crazy? Get back! | Vocês estão loucas! |
Are you glad to be back? | Está feliz de voltar? |
When are you coming back, Lou? | Fique onde está. Olá, Lou, rapaz. |
When are you taking me back? | Vais levarme? |
You are going back to Yokosuka. | Vão voltar para Yokosuka. |
That you bring it back, if you are truthful? | Não lhe devolveis (a alma), se estais certos? |
When are you going back to Italy? | Quando você retorna à Itália? |
Are you and Tom getting back together? | Você e Tom vão voltar a ficar juntos? |
When are you coming back to Boston? | Quando você volta para Boston? |
When are you going back to Australia? | Quando você vai voltar para a Austrália? |
Never looking back Jesus You are Lord | Cristo, és Senhor Não Te deixarei |
Are you cutting back on noncompulsory expenditure? | Será que pretende cortar as despesas não obrigatórias? |
Therefore, you are back to square one. | Voltamos assim à estaca zero. |
Where are you? Back in the orphanage. | De volta ao orfanato. |
You are going to take that back! | Vai retirar o que disse! |
Gramp, what are you doing back there? | Avô, o que estás a fazer aí atrás? |
Here you are, back in the attic. | Tu voltaste para o sótão. |
Where are you going? Back to California? | De volta à Califórnia? |
Are you glad to be back, Lucy? | Estás contente de estar de volta? |
You are now ready to go back. | Agora você está pronto para retornar. |
Are you sure the servants aren't back? | Os criados não voltaram? |
Are you going back to the village? | Você vai voltar para a aldeia? |
Are you going back to that again? | Vais bater nessa tecla outra vez? |
Why are you in the back seat? | Por que está sentada atrás? |
Are you going back to New York? | Vais voltar para Nova lorque? |
That you send it (not) back if you are truthful? | Não lhe devolveis (a alma), se estais certos? |
Now are you moving on because you are feeling guilt, or have you moved back? | Agora você moveu se... continua em frente porque sente culpa ou recuou? |
Related searches : Are Back - When Are You Coming Back? - You Are - Are You - Ring You Back - Help You Back - Welcoming You Back - You Get Back - See You Back - Back At You - Pay You Back - Set You Back - Take You Back - Hold You Back