Translation of "when we chose" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
We chose rats. | Nós escolhemos ratos. |
We chose rats. | Nós escolhemos os ratos. |
We chose 9. | E escolhemos 9. |
We chose this one. | Nós escolhemos este. |
And no difference, the people they chose were the people we chose. | E sem distinção, as pessoas que eles escolhiam, eram as pessoas que nós escolhíamos. |
And no difference, the people they chose were the people we chose. | E não fazia diferença, as pessoas que eles escolhiam eram as que nós escolhíamos. |
We chose John as captain. | Escolhemos o John para capitão. |
We chose John as captain. | Nós escolhemos o John para capitão. |
We chose a different path. | Nós escolhemos um caminho diferente. |
We chose this spot carefully. | Escolhemos este local cuidadosamente. |
However, Duggan lost when Maria chose Ron Simmons. | No entanto, Duggan perdeu quando Maria escolheu Ron Simmons. |
We chose John to be captain. | Nós decidimos que John seja o capitão. |
We chose John to be captain. | Elegemos John para ser o capitão. |
He didn't chose where or when he was born. | Ele não escolheu onde e quando nascer. |
When we started this out, we thought the synthesis would be the biggest problem, which is why we chose the smallest genome. | Quando começamos, pensávamos que a síntese seria o maior problema, e é por isso que escolhemos o menor genoma. |
When we started this out, we thought the synthesis would be the biggest problem, which is why we chose the smallest genome. | Quando começámos isto, pensámos que a síntese seria o maior problema, foi por isso que escolhemos o genoma mais pequeno. |
We chose her to be our leader. | Nós escolhemos ela para ser nossa líder. |
We chose a hotel near the museums. | Escolhemos um hotel perto dos museus. |
We chose him to be our leader. | Nós o escolhemos para ser nosso líder. |
We chose Tom to be our leader. | Nós escolhemos o Tom para ser o nosso líder. |
This is why, when we chose to opt into this individual perspective, a great many of us chose to close our eyes to our past experiences including our past lives. | É por isso que quando escolhemos esta única perspetiva muitos de nós optam por fechar os olhos para as experiências passadas. Incluindo vidas passadas. |
And We chose them, purposely, above (all) creatures. | E os escolhemos propositadamente, entre os seus contemporâneos. |
We knowingly chose them above all other people | E os escolhemos propositadamente, entre os seus contemporâneos. |
We chose it because it's an interesting issue. | Optamos por ele porque é uma questão interessante. |
That's what we chose to put there in. | É isso que escolhemos colocar aqui. |
We chose to abstain and this requires explanation. | Escolhemos a abstenção e isso requer uma explicação. |
I have on many an occasion throughout this process thought that we were lucky when we chose him to draw up the report. | Durante este processo, tenho pensado muitas vezes que tivemos sorte na escolha do relator. |
But when I chose a career as an adult, it was filmmaking. | Mas quando escolhi uma carreira, em adulto, escolhi realizar filmes. |
So we chose a small spot in the garden. | Escolhemos um cantinho no jardim. |
And We chose them knowingly over all other people. | E os escolhemos propositadamente, entre os seus contemporâneos. |
Certainly We chose them knowingly above all the nations, | E os escolhemos propositadamente, entre os seus contemporâneos. |
And We chose them aforetime above the nations, knowingly, | E os escolhemos propositadamente, entre os seus contemporâneos. |
So we chose a small spot in the garden. | Por isso, escolhemos uma pequena área no jardim. |
The path we chose was undoubtedly the right one. | O caminho que escolhemos foi, sem dúvida, o correcto. |
And when We did appoint for Moses forty nights (of solitude), and then ye chose the calf, when he had gone from you, and were wrong doers. | E de quando instituímos o pacto das quarenta noites de Moisés e que vós, em sua ausência, adorastes do bezerro, condenando vos. |
And certainly We chose them, having knowledge, above the nations. | E os escolhemos propositadamente, entre os seus contemporâneos. |
One chose the university and one chose the prison. | Um escolheu a Universidade e um escolheu a prisão. |
Well, we chose the second option, and language is the result. | Bem, escolhemos a segunda opção, e a linguagem é o resultado. |
And We knowingly chose them, among all others of their time. | E os escolhemos propositadamente, entre os seus contemporâneos. |
and We chose them, out of a knowledge, above all beings, | E os escolhemos propositadamente, entre os seus contemporâneos. |
And We certainly chose them by knowledge over all the worlds. | E os escolhemos propositadamente, entre os seus contemporâneos. |
Well, we chose the second option, and language is the result. | Nós escolhemos a segunda opção, e a linguagem é o resultado disso. |
We deliberately chose to take a broader and more neutral approach. | Quisemos efectivamente adoptar um conceito mais alargado e mais neutro. |
Jean mutually chose each other, and then Jean chose Robin as her second choice, and then Robin chose Helen. | Jean mutuamente se escolheram, e, em seguida, Jean escolheu Robin como sua segunda escolha, e então Robin escolheu Helen. |
We have walked too far to remember why we chose this career in the beginning. | Fomos bem longe e por isso nem lembramos por que escolhemos esta carreira no princípio. |
Related searches : We Chose - We Chose For - We Will Chose - When We - When We Could - When We See - When We Did - When We Decided - When We Checked - When We Know - When We Were - When We Expect - When We Come - When We Get