Translation of "when we chose" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

When - translation : When we chose - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We chose rats.
Nós escolhemos ratos.
We chose rats.
Nós escolhemos os ratos.
We chose 9.
E escolhemos 9.
We chose this one.
Nós escolhemos este.
And no difference, the people they chose were the people we chose.
E sem distinção, as pessoas que eles escolhiam, eram as pessoas que nós escolhíamos.
And no difference, the people they chose were the people we chose.
E não fazia diferença, as pessoas que eles escolhiam eram as que nós escolhíamos.
We chose John as captain.
Escolhemos o John para capitão.
We chose John as captain.
Nós escolhemos o John para capitão.
We chose a different path.
Nós escolhemos um caminho diferente.
We chose this spot carefully.
Escolhemos este local cuidadosamente.
However, Duggan lost when Maria chose Ron Simmons.
No entanto, Duggan perdeu quando Maria escolheu Ron Simmons.
We chose John to be captain.
Nós decidimos que John seja o capitão.
We chose John to be captain.
Elegemos John para ser o capitão.
He didn't chose where or when he was born.
Ele não escolheu onde e quando nascer.
When we started this out, we thought the synthesis would be the biggest problem, which is why we chose the smallest genome.
Quando começamos, pensávamos que a síntese seria o maior problema, e é por isso que escolhemos o menor genoma.
When we started this out, we thought the synthesis would be the biggest problem, which is why we chose the smallest genome.
Quando começámos isto, pensámos que a síntese seria o maior problema, foi por isso que escolhemos o genoma mais pequeno.
We chose her to be our leader.
Nós escolhemos ela para ser nossa líder.
We chose a hotel near the museums.
Escolhemos um hotel perto dos museus.
We chose him to be our leader.
Nós o escolhemos para ser nosso líder.
We chose Tom to be our leader.
Nós escolhemos o Tom para ser o nosso líder.
This is why, when we chose to opt into this individual perspective, a great many of us chose to close our eyes to our past experiences including our past lives.
É por isso que quando escolhemos esta única perspetiva muitos de nós optam por fechar os olhos para as experiências passadas. Incluindo vidas passadas.
And We chose them, purposely, above (all) creatures.
E os escolhemos propositadamente, entre os seus contemporâneos.
We knowingly chose them above all other people
E os escolhemos propositadamente, entre os seus contemporâneos.
We chose it because it's an interesting issue.
Optamos por ele porque é uma questão interessante.
That's what we chose to put there in.
É isso que escolhemos colocar aqui.
We chose to abstain and this requires explanation.
Escolhemos a abstenção e isso requer uma explicação.
I have on many an occasion throughout this process thought that we were lucky when we chose him to draw up the report.
Durante este processo, tenho pensado muitas vezes que tivemos sorte na escolha do relator.
But when I chose a career as an adult, it was filmmaking.
Mas quando escolhi uma carreira, em adulto, escolhi realizar filmes.
So we chose a small spot in the garden.
Escolhemos um cantinho no jardim.
And We chose them knowingly over all other people.
E os escolhemos propositadamente, entre os seus contemporâneos.
Certainly We chose them knowingly above all the nations,
E os escolhemos propositadamente, entre os seus contemporâneos.
And We chose them aforetime above the nations, knowingly,
E os escolhemos propositadamente, entre os seus contemporâneos.
So we chose a small spot in the garden.
Por isso, escolhemos uma pequena área no jardim.
The path we chose was undoubtedly the right one.
O caminho que escolhemos foi, sem dúvida, o correcto.
And when We did appoint for Moses forty nights (of solitude), and then ye chose the calf, when he had gone from you, and were wrong doers.
E de quando instituímos o pacto das quarenta noites de Moisés e que vós, em sua ausência, adorastes do bezerro, condenando vos.
And certainly We chose them, having knowledge, above the nations.
E os escolhemos propositadamente, entre os seus contemporâneos.
One chose the university and one chose the prison.
Um escolheu a Universidade e um escolheu a prisão.
Well, we chose the second option, and language is the result.
Bem, escolhemos a segunda opção, e a linguagem é o resultado.
And We knowingly chose them, among all others of their time.
E os escolhemos propositadamente, entre os seus contemporâneos.
and We chose them, out of a knowledge, above all beings,
E os escolhemos propositadamente, entre os seus contemporâneos.
And We certainly chose them by knowledge over all the worlds.
E os escolhemos propositadamente, entre os seus contemporâneos.
Well, we chose the second option, and language is the result.
Nós escolhemos a segunda opção, e a linguagem é o resultado disso.
We deliberately chose to take a broader and more neutral approach.
Quisemos efectivamente adoptar um conceito mais alargado e mais neutro.
Jean mutually chose each other, and then Jean chose Robin as her second choice, and then Robin chose Helen.
Jean mutuamente se escolheram, e, em seguida, Jean escolheu Robin como sua segunda escolha, e então Robin escolheu Helen.
We have walked too far to remember why we chose this career in the beginning.
Fomos bem longe e por isso nem lembramos por que escolhemos esta carreira no princípio.

 

Related searches : We Chose - We Chose For - We Will Chose - When We - When We Could - When We See - When We Did - When We Decided - When We Checked - When We Know - When We Were - When We Expect - When We Come - When We Get