Translation of "which are meant" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Meant - translation : Which - translation : Which are meant - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It is not clear which figure is meant to be Harold, or if both are meant. | Não está claro se a figura é Haroldo, ou se ambos são indicações. |
This is the end for which We twain are meant | Pois este é o fim Para o qual nos destinamos |
This meant delayed marriage, which meant fewer children, which further reduced the number of females. | Ultrapassavam as mulheres na proporção de cinco para um. |
I don't know which doctor she meant. | Eu não sei a que médico ela se referiu. |
They are not meant to stay. | Não foram feitas para ficar. |
Rules are meant to be broken. | Regras são feitas para serem quebradas. |
Plans are meant to be changed. | Os planos estão destinados a ser mudados. |
Plans are meant to be changed. | Os planos são feitos para serem alterados. |
They are not meant to stay. | Não é suposto elas ficarem. |
We are meant for something great. | Somos destinados a algo grande. |
No, I meant, How are you? | Olá. Não, quis dizer Como estás? |
Are you sure you meant it? | Tem a certeza? |
There are compromise motions that we are putting forward, which we can vote on tomorrow, and indeed we are meant to. | Trata se de alterações de compromisso que apresentamos agora e que podemos e devemos votar amanhã. |
Sometimes we overuse the intellectual faculties, which are only meant to take you up to this seeing. | Muitas vezes sobreusamos as capacidades intelectuais que apenas servem para te levar até esta observação. |
Haplotype K1a1b1a which meant that we were distantly related. | haplotype K1a1b1a o que significava que éramos aparentados remotamente. |
I meant a lot of things which I'll explain. | Vou explicarte muitas coisas diante de uma testemunha |
How are the thousand refugees meant to survive? | Como vão sobreviver os milhares de refugiados. |
We are not meant to know those things. | Não devemos saber essas coisas. |
Shrines are not meant to house the living. | Os templos não servem para ser habitados pelos vivos. |
The Industrial Revolution, which meant that all of a sudden, | A Revolução Industrial, significou que de repente, |
1987, which would have meant an appreciable fall in unemployment. | Pedem me que faça uma volta pelas capitais. |
How are we meant to function in this way? | Como é suposto funcionarmos assim? |
What, for example, is meant when nuts are mentioned? | O que é que se entende, por exemplo, por frutos de casca rija, quando simultaneamente também se mencionam as nozes? |
What products are meant by the reference to crustaceans? | Quando se fala em crustáceos, a que produtos se estão a referir? |
Illusions of magic are not meant to appear safe. | O propósito do ilusionismo é esse, não parecer seguro. |
There are many cases in which we too must have a clear awareness of this, regardless of the direction in which this is meant. | Existe uma série de casos em que também nós temos de estar claramente consciencializados para este aspecto, independentemente do sentido que se lhe dê. |
(a chastisement meant) for the unbelievers, one which none can avert | Indefensável para os incrédulos, |
And some of these are actually meant to mediate experiences. | E alguns deles são feitos para mediar experiências. |
Women are meant to be loved, not to be understood. | As mulheres precisam ser amadas, não compreendidas. |
And some of these are actually meant to mediate experiences. | Alguns destes objectos destinam se a mediar experiências. |
We are therefore dealing with a sham, however well meant. | Um gosto que não suporta a luz do sol, mas pelo qual o coleccionador está disposto a pagar grande quantia de dinheiro, até alguns milhares de florins por peça. |
Are we agreed on what is meant by danger zones? | Será que estamos de acordo s.obre o termo zonas sensíveis? |
They are not meant to be a risk management tool. | Não se destinam a servir de instrumento de gestão dos riscos. |
Now, having no contact meant, meant therefore, no borrowing. | Agora, não tendo contato significativo, implicava portanto nenhum empréstimo. |
Something which was meant to help is then perceived as an obstacle. | Temos perfeita consciência de que é difícil distinguir nos animais entre intervenções de tecnologia genética admissíveis e inadmissíveis. |
Those are a series of robots that are meant to be taken care of. | São uma série de robôs que devem ser cuidados. |
It meant | Significava |
meant personally. | Presidente. Tomo nota da sua observação. |
For example, this symbol meant, mountains, this one meant, head . | Por exemplo, este símbolo significava montanhas , este, significava cabeça . |
But this may be a mistake, first because we should have to see what is meant by resources which are not endangered . | Uma última observação as leis não se fazem por elas em si, senão para serem aplicadas. |
The violin, which meant everything to me, became a grave burden on me. | O violino, que era tudo para mim, tornou se num fardo pesado. |
That's not what I meant. I don't know what I meant. | Nem sei o que pretendia. |
We are the victims of a widespread conspiracy meant to discredit us. | Nós somos vítimas de uma conspiração generalizada para nos desacreditar. |
Logical languages Logical languages are meant to allow (or enforce) unambiguous statements. | Línguas lógicas Línguas lógicas são formuladas para permitir (ou reforçar) declarações não ambíguas. |
They are not meant just as stop gap solutions to current problems. | Não foram só pensados enquanto uma medida para ultrapassar problemas actuais. |
Related searches : Are Meant - Which Has Meant - Which Is Meant - Which Meant That - Are Meant For - Are Not Meant - Which Are - Mean Meant Meant - Which Are Found - Documents Which Are - Which Are Marked - Which Are Dated