Translation of "who is aware" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Aware - translation : Who is aware - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Is He Who is aware of the deserts of every soul (as he who is aware of nothing)?
Portanto, quem é observador de tudo quanto faz toda a alma?
Who is aware of that now ?
Quem está hoje ao corrente?
Lo! thy Lord is Best Aware of him who strayeth from His way, and He is Best Aware of those who walk aright.
Em verdade, teu Senhor é o mais conhecedor de quem se desvia da Sua senda, assim como é o mais conhecedor dos encaminhados.
He is Best Aware of him who wardeth off (evil).
Não atribuais pois, pureza a vós mesmo, porque Ele bem conhece ostementes.
Lo! thy Lord is Best Aware of him who strayeth, and He is Best Aware of him whom goeth right.
Em verdade, teu Senhor é o mais conhecedor de quem se desvia da Sua senda, assim como é o mais conhecedor de quem se encaminha.
Those who believe and are aware.
Estes são os fiéis e são tementes.
Say My Lord is Best Aware of him who bringeth guidance and him who is in error manifest.
Dize lhes Meu Senhor sabe muito melhor do que ninguémquem trouxe a Orientação e quem está em erro evidente.
I hope that everyone who votes tomorrow is acutely aware of this.
Espero que todos os que amanhã votarem estejam bem cientes disto.
Mr Bolkestein, who is responsible for the internal market, is well aware of this.
O senhor Comissário Bolkenstein, responsável pelo mercado interno, está absolutamente convencido disso.
You know who to be aware of.
Você sabe que estar ciente de.
Vaguely aware of who he is, they take him back into Neo Tokyo.
Miyako convoca Kaneda e implora para que ele encontre Kei.
It is He who prevails over His creatures, and He is all wise and aware.
Ele é o Soberano absoluto dos Seus servos e Ele é Onisciente, o Prudentíssimo.
Does the One Who is Subtle, All aware, and Who created all things not know all about them?
Como não haveria de conhecê las o Criados, sendo Ele o Onisciente, o Sutilíssimo?
Why I say that is because you say being aware of who is aware and again you say that but there is something aware of that and then you say that something is aware of that and then it's like a vicious circle it's never ending.
Você diz esteja consciente de quem está consciente E novamente você diz que existe algo que está consciente disso Então você diz que algo está consciente daquilo e então...
We are well aware that they say, It is a human being who is teaching him.
Bem sabemos o que dizem Foi um ser humano que lho ensinou (o Alcorão a Mohammad).
Everybody who has studied the sociology of law is well aware that this is not true.
Todos os que estudaram a sociologia do direito sabem bem que isso não é verdade.
Those who think that Bangladesh is not progressing, they are not aware of Bangladesh.
Quem pensa que Bangladesh não está progredindo, está muito por fora.
Shall not He Who hath created know? And He is the Subtile, the Aware.
Como não haveria de conhecê las o Criados, sendo Ele o Onisciente, o Sutilíssimo?
Of anyone who does good of his own accord, God is appreciative, and aware.
Quem fizer espontaneamente além do que for obrigatório, saibaque Deus é Retribuidor, Sapientíssimo.
You are the one who is aware of all of this thing. music continues
Tu és Aquele que tens consciência de tudo isto.
EATWISE Enlightened and Aware Teens Who Inspire Smart Eating.
Adolescentes Espertos que Inspiram uma Alimentação Correta.
EATWlSE Enlightened and Aware Teens Who Inspire Smart Eating.
EATWISE Adolescentes Esclarecidos Que Inspiram A Alimentação Inteligente.
Women who are politically aware clearly recognize this danger.
O realismo prevalece, embora alguns colegas, nomeadamente a Comissão dos Direitos da Mulher pense de outro modo.
Your Lord is sufficient as a witness who is well aware and percipient of His servants sins.
Porém, basta tão somente que teu Senhor conheça e veja ospecados dos Seus servos.
It is children and teenage girls who are most keenly aware of its architectural beauty.
Crianças e garotas adolescentes são os mais cientes desta beleza arquitetônica.
Anything without awareness tends to a goal under the guidance of one who is aware.
As coisas sem consciência tendem a ser guiadas pelos que a tem.
Can He who has created not know (His creation)? He is all penetrating, all aware.
Como não haveria de conhecê las o Criados, sendo Ele o Onisciente, o Sutilíssimo?
Shall He not know, who created? And He is the All subtle, the All aware.
Como não haveria de conhecê las o Criados, sendo Ele o Onisciente, o Sutilíssimo?
He said I was told of it by He Who is All Knowing, All Aware.
Disse Anunciou mo o Onisciente, o Sapientíssimo.
Would He not know, He Who has created, when He is All Subtle, All Aware?
Como não haveria de conhecê las o Criados, sendo Ele o Onisciente, o Sutilíssimo?
And if they turn away, then lo! Allah is Aware of (who are) the corrupters.
Porém, se desdenharem, saibam que Deus bem conhece os corruptores.
Shall He who has created (all things) not know? He is the Subtle, the Aware.
Como não haveria de conhecê las o Criados, sendo Ele o Onisciente, o Sutilíssimo?
And of them is he who believeth therein, and of them is he who believeth not therein, and thy Lord is Best Aware of the corrupters.
Entre eles, há os que crêem nele (o Alcorão) e os que o negam porém, teu Senhor é o mais conhecedor dos corruptores.
Thy Lord suffices as one who is aware of and sees the sins of His servants.
Porém, basta tão somente que teu Senhor conheça e veja ospecados dos Seus servos.
And he who doeth good of his own accord, (for him) lo! Allah is Responsive, Aware.
Quem fizer espontaneamente além do que for obrigatório, saibaque Deus é Retribuidor, Sapientíssimo.
And thy Lord is Best Aware of all who are in the heavens and the earth.
Teu Senhor conhece melhor do que ninguém aqueles que estão nos céus e na terra.
Would He who has created not know? And He is the All attentive, the All aware.
Como não haveria de conhecê las o Criados, sendo Ele o Onisciente, o Sutilíssimo?
Your Lord suffices as One who is Aware of and sees the sins of His worshipers.
Porém, basta tão somente que teu Senhor conheça e veja ospecados dos Seus servos.
Does He not know, Who created? And He is the Knower of the subtleties, the Aware.
Como não haveria de conhecê las o Criados, sendo Ele o Onisciente, o Sutilíssimo?
He is aware of the problems of this country and of the people who live there.
Conhece os problemas deste país e da população que ali vive.
They said We are best aware of who is there. We are to deliver him and his household, all save his wife, who is of those who stay behind.
Disseram lhe Nós bem sabemos quem nela está e sem dúvida que o salvaremos, juntamente com os seus familiares, exceto a sua mulher, que se contará entre os deixados para trás.
(Such is the) making of Allah, who has created everything well. He is Aware of the things you do.
Tal é a obra de Deus, Que tem dispostoprudentemente todas as coisas, porque está inteirado de tudo quanto fazeis.
It is God who gives life and causes people to die. God is Well Aware of what you do.
Com isso, Deus infunde lhes a angústianos corações, pois Deus concede a vida e a morte, e Deus bem vê tudo quando fazeis.
Abraham said But Lot is there. They replied We are well aware of those who are there.
Disse lhes Sabei que Lot vive nela.
So you remain the undivided Seer you are one who is aware of all of this thing.
Por isso, tu permanece o indivisivel observador Tu és aquele que está consciente de todas estas coisas.

 

Related searches : Who Are Aware - Is Aware - Who Is - Everybody Is Aware - Is Be Aware - Everyone Is Aware - Is Also Aware - Is Well Aware - She Is Aware - He Is Aware - Is Aware About - Is Made Aware - Is Aware That - Is Not Aware