Translation of "would have failed" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Failed - translation : Have - translation :
Ter

Would - translation : Would have failed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Without your assistance I would have failed.
Sem sua assistência eu teria falhado.
I certainly would have failed IQ tests.
Eu certamente teria sido reprovado em testes de QI.
Without your help, he would have failed.
Sem ajuda, nós teríamos falhado.
She would have failed without his help.
Ela teria fracassado sem a ajuda dele.
Without your assistance, I would have failed.
Sem o seu auxílio, eu teria falhado.
I certainly would have failed IQ tests.
Certamente teria falhado os testes de QI.
But for my advice you would have failed.
Se não fosse o meu conselho, você teria fracassado.
If not for my advice, you would have failed.
Se não fosse o meu conselho, você teria falhado.
If it weren't for my advice, you would have failed.
Se não fosse o meu conselho, você teria falhado.
Had it not been for your help, I would have failed.
Se não fosse a sua ajuda, eu teria falhado.
What would you have said had we failed in our attempt?
E o que é que a senhora teria dito se tivéssemos fracassado nessa iniciativa?
If it had not been for his help, I would have failed.
Se não fosse pela ajuda dele, eu não teria conseguido.
If it had not been for your help, I would have failed.
Se não fosse sua ajuda, eu teria falhado.
If it had not been for your help, I would certainly have failed.
Se não tivesse sido por sua ajuda, eu certamente teria fracassado.
They have failed to hear, and they have failed to see.
Eles já tinham perdido as faculdades da audição e da visão.
We have failed.
Falhamos.
I have failed.
Eu fracassei.
I have failed.
Eu falhei.
Have I failed?
Falhei?
You have failed.
Tu fracassaste.
That would have saved a great deal of time. It failed to do so.
O tema da base jurídica é, actualmente, importante, e revestir se á de um grau de impor tância ainda maior com a complexidade dos pro cessos previstos nos acordos de Maastricht.
But it must be silent homage, for words would fail it just as they have failed my friend, and all but failed me.
Mas tem de ser uma homenagem silenciosa, porque qualquer palavra seria um fracasso pois todas as palavras que conheço, são insuficientes para lhe reconhecer beleza.
Now that mission failed, and failed shamefully. So we might at least have expected that the Council of Ministers would stand by its decision.
Muito tem sido dito acerca da sanções e acerca das pressões exercidas de um modo ou de outro sobre a África do Sul.
I'm sure his chemistry teacher would have failed him had they survived the tragic explosion.
Tenho certeza que seu professor de química o teria feito repetir de ano se eles tivessem sobrevivido à trágica explosão.
What would you do if you failed?
O que você faria se fracassasse?
The terrorists have failed.
Os terroristas falharam.
We have failed miserably.
Nós fracassamos miseravelmente.
Where have we failed?
Onde falhámos?
I have failed, ambassador.
Eu falhei, embaixador.
You have failed me.
Falhaste...
I would ask whether you have failed to notice that my name was on that list.
Pergunto se não reparou que o meu nome se encontrava nessa lista.
Therefore, the companies also failed to demonstrate that they would have complied with the additional conditions.
Por conseguinte, as empresas também não conseguiram demonstrar que respeitavam as condições adicionais.
Today we have to say that the Europeans have failed, the United Nations has failed.
Cravinho (S). Senhor Presidente, neste momento, a esperança de paz no Golfo estará moribunda, mas a iniciativa soviética terá sempre o mérito de ter vincado até ao limite extremo do tempo que a paz no Golfo deve ter um duplo fundamento.
The following files have failed
Os seguintes ficheiros foram mal sucedidos
We have tried and failed.
Temos tentado e falhado.
Why have previous attempts failed?
Mas a própria Comissão sublinhou que estas propostas são apenas provisórias e que vai apresentar uma revisão fundamental de todo o sistema de quotas até ao fim des te ano.
All so far have failed.
lho e às explicações que este nos deve dar.
They have failed each time.
Mas quantas vezes os presidentes das democracias ocidentais dissolveram os Parlamentos?
I have failed, my love.
Falhei, meu amor.
We have failed to control it and we have also failed to provide the necessary border controls.
Não conseguimos controlar a doença nem assegurar os necessários controlo nas fronteiras.
But it can be catalytic. And if we fail to use it as catalytic, we would have failed.
Mas pode ser um catalisador. E se não a usarmos como catalisador, falharemos.
Lest we forget, the outcome for the world would have been far worse if China s ascent had failed.
Não nos esqueçamos, o resultado para o mundo teria sido muito pior se a ascensão da China tivesse falhado.
This would also be a way of showing that the Member States have failed to meet their commitments.
Por último, este episódio deveria chamar a atenção para o facto de os Estadosmembros não terem resolvido esta questão.
All of my relationships have failed.
Todas as minhas relações não deram certo.
All the resuscitation efforts have failed.
Todos os esforços de ressuscitação falharam.

 

Related searches : Have Failed - Would Be Failed - Would Have - They Have Failed - May Have Failed - Tests Have Failed - We Have Failed - You Have Failed - I Have Failed - Have Been Failed - Negotiations Have Failed - Must Have Failed - Failed To Have