Translation of "as being of" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Every human being is a spiritual being as well as a physical being. | O teólogo Harvey Cox o identificou como sendo influenciado por filosofias coreanas. |
He posited the characters in tragedy as being better than the average human being, and those of comedy as being worse. | Já Aristóteles via o drama como sendo a imitação de uma ação , que na tragédia teria o efeito catártico. |
Some of them as big as a human being. | Alguns deles tão grande como um ser humano. |
I think it's about having to be prepared as communities, not as individuals being prepared as nation, being prepared as state, being prepared as town. | Eu acho que isto é sobre termos que estar preparados como comunidades, não como indivíduos, estando preparados como uma nação, estando preparados como um estado, estando preparados como uma cidade. |
You're twice as attractive as Julia ever thought of being. | És muito mais bonita do que a Julia alguma vez pensou ser. |
It is a question of whether one regards the glass as being half full, or as being half empty. | É como a questão de saber se se considera que o copo está meio cheio ou meio vazio. |
Think of the people as being like metronomes. | Pensem nas pessoas como metrônomos. |
And you can think of that as being. | E você pode Penso que como sendo. |
That strikes me as being of absolute importance. | Isto parece me absolutamente importante. |
If you thought as much about being honest as you do about being smart... | Se fosses täo honesto como és de esperto... |
And that is, we think of every being as familiar, as family. | Isto é, pensamos em todos os seres como família. |
Fear of being buried alive is the fear of being placed in a grave while still alive as a result of being incorrectly pronounced dead. | A tafofobia ou tafefobia (em inglês, taphophobia ) é uma neurose que se caracteriza pelo medo de ser enterrado vivo. |
Think of the bridge as being like this platform. | Pensem na ponte como sendo similar a esta plataforma. |
As you can see, I'm being relieved of command. | Como vê, vou ser dispensado do comando. |
I never thought of Jesus as being so tall. | Nunca imaginei que Jesus fosse tão alto. |
You're being lived as Life. | Você está sendo vivida como vida. |
Others describe them as being... | Outros descrevê los como sendo ... |
She strikes me as being... | Ela pareceme ser... |
People of the United Kingdom use a number of different terms to describe their national identity and may identify themselves as being British or as being English, Scottish, Welsh, Northern Irish, or Irish or as being both. | O povo britânico usa diversos termos diferentes para descrever a sua identidade nacional e podem se identificar como sendo próprios britânicos ou como sendo ingleses, escoceses, galeses, norte irlandeses, irlandeses ou ambos. |
As well, there are a couple of problems with being labeled as nice. | Há, também, alguns problemas em ser rotulado como simpático . |
But being a member of the club implies responsibilities as well as benefits. | Mas pertencer a esse clube implica responsabilidades assim como benefícios. |
Now, I am being accused, as those who support my point of view are being accused, of acting politically. | Agora eu e todos aqueles que apoiam o meu ponto de vista estamos a ser acusados de agir politicamente. |
They, too, are being exploited, just as the Indians are being exploited. | Eles próprios também são explorados. Tanto mais que estes indios são igualmente explorados. |
It didn't think of itself as being on the Internet. | Não se considerava estar na Internet. |
They saw themselves as being inheritors of the Carolingian Empire. | Eles se viam como herdeiros do Império Carolíngio. |
certification is seen as being of value in certain cases | a certificação é considerada valiosa em certos casos |
Evidence of trauma... exactly the same as a human being. | Sinais de trauma, tal e qual como num ser humano. |
Somehow, I never thought of you as being anyone's wife. | Não sei, nunca imaginei que se fosse casar. |
That is their right as purchasers as well as being consistent with the interests of consumers. | Não se trata de nada a que, como compradores, não tenham direito, inclusive à luz dos direitos dos consumidores. |
They explain the crisis as being generated by the trade unions being too powerful, wages being too high, crime being out of control, too many immigrants in the country. | Eles explicam a crise como sendo gerada pelos sindicatos que são muito poderosos, os salários sendo muito elevados, crime que estão fora do controlo, demasiados imigrantes no país. |
As a result of dialogue, an increasing number of Parliament's amendments are being included without the Conciliation Committee being involved. | Com efeito, este diálogo conduziu à introdução de um número crescente de alterações parlamentares, sem ter sido necessário recorrer ao Comité de Conciliação. |
As for being a wine merchant... | Quanto a seres mercador de vinho... |
Thus as such these measures cannot be taken as being trade policy signals of | Portanto, essas medidas não devem ser tomadas como sendo um indício da política comercial da actual administração. No |
Officials viewed this option as being preferable to their citizens being deported to the Reich as forced labour. | Os funcionários viram essa opção como sendo preferível a seus cidadãos serem deportados para o Reich para trabalho forçado. |
Individuals are not being treated as individuals, they are being treated as groups coming from the country concerned. | Os indivíduos não estão a ser tratados como indivíduos, estão a ser tratados como grupos vindos do país em questão. |
You can think about those two you know, both of these better than being fake fake not quite as good as being real real. | Você pode pensar sobre estes dois sabe, ambos são melhores do que ser uma farsa farsa como não tão bom quanto ser real real. |
Neither as being lords over God's heritage, but being ensamples to the flock. | nem como dominadores sobre os que vos foram confiados, mas servindo de exemplo ao rebanho. |
It is also being missed in what are being announced as agricultural reforms. | E não é feito tão pouco no que agora nos é apresentado sob a designação de reforma agrícola. |
the field of visas, on issues identified as being of mutual interest | As questões de interesse comum em matéria de vistos |
He also writes It is only when the core of being has showed itself as social becoming, that the being itself can appear as a product, so far unconscious, of human activity, and this activity, in turn, as the decisive element of the transformation of being. | Ele também escreve Somente quando o coração do ser mostra se como ser social, pode aparecer como um produto, inconsciente, da atividade humana, e esta atividade, por sua vez, é o elemento decisivo de transformação do ser. |
He's recognized as being the father of video games in Europe. | Ele é reconhecido como sendo o pai dos videogames na Europa. |
As of 15 40 local time, shots were still being fired. | Às 15h40 em horário local, ainda havia tiros. |
Blogger Poo recalls jamai shashthi as being a 'day of fun'. | A blogueira Poo chama o jamai shashthi de 'dia da diversão'. |
The Qur'an refers to God as being full of loving kindness. | Refere se a Deus como sendo cheio de bondade amorosa . |
Edmonston ... has assessed hypnosis as being merely a state of relaxation. | O estado hipnótico é também chamado transe hipnótico . |
Related searches : Being As - As Being - As Being An - As Being Applicable - As Being Either - As Is Being - As Being Used - As Being A - As Being Said - As Being Interested - As Being Equal - As Being Relevant - As If Being - As Being Required