Translation of "as just learned" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

As just learned - translation : Just - translation : Learned - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Youngster just learned.
O miúdo aprendeu isso agora.
We just learned that here.
Nós apenas aprendemos que aqui.
You just learned to ride sidesaddle.
Lembrate que ainda há pouco aprendeste a montar à amazona.
I just kind of learned through doing.
Eu meio que aprendi fazendo.
I just kind of learned through doing.
Simplesmente aprendi fazendo.
I've just learned to face the facts.
Simplesmente aprendi a encarar os factos.
I just learned you're something extra special.
Acabei de saber que é extra especial.
JUST ON WHAT HAVE I LEARNED FROM JON SNODDY.
eu poderia ficar 1 hora falando de coisas que aprendi com Jon Snoddy.
But the basic idea is what we just learned.
Mas a ideia básica é o que nós aprendemos.
Let me just summarize the essential things we've learned.
Deixa me sumarizar os aspectos essenciais que aprendeste.
Yes, I just learned it's all been a little mistake.
Sim, acabei de saber que foi um malentendido.
Now, let's just say I learned from a good man.
Digamos que aprendi com um bom homem.
Well, we just learned that's the same thing as 700 plus 30 plus 2 minus 20 minus 3.
Bem, acabamos de aprender que é a mesma coisa que 700 mais 30 mais 2 menos 20 menos 3.
Everybody just let it happen, as though they had not learned any lessons from Rwanda or former Yugoslavia.
Ninguém se importa, como se não tivessem tirado qualquer lição do Ruanda ou da ex Jugoslávia.
And this is just the implicit differentiation that you learned, or that you hopefully learned, in your first semester calculus course.
E esta é apenas a diferenciação implícita que você aprendeu, ou que espero que você tenha aprendido, em seu primeiro semestre de curso de cálculo.
We just learned so much in three hours in the water there.
Nós temos aprendido muito em três horas na água lá.
I just learned recently in South Africa, no white Volvos are stolen.
Eu fiquei sabendo recentemente na África do Sul, nenhum Volvo branco é roubado.
You know why we learned averages, why don't we just use averages?
Você sabe porquê nós aprendemos médias, porquê nós não usamos simplesmente a média?
Same as I learned that job up there.
Mas sei como posso aprender. Assim como aprendi a trabalhar ali em cima.
I just want to tell you what you've learned, because you did amazingly well.
Só quero recordar o que aprendeste, porque foste fantástico.
I just have a lot of rage, and I haven't learned to channel it.
Tenho muita raiva dentro de mim e não a sei canalizar.
But one thing we learned was that these kids can absolutely jump into it just the same way as our kids do here.
Mas uma coisa que nós aprendemos foi que essas crianças podem absolutamente pular nisso da mesma forma que as nossas crianças fazem aqui.
Let's just suppose, as a working hypothesis, that there is some procedure which is better than what we learned back in elementary school.
Vamos apenas supor, como um trabalho hipótese, que há algum procedimento que é melhor do que o que aprendemos volta na escola primária.
Everything I've learned, I've learned alone.
Tudo o que aprendi, aprendi sozinha.
Or you could just use the property from the tens times tables that we learned.
Ou podemos usar o padrão que aprendemos na tabuada do dez.
This part right here, this is just the slope formula that you learned years ago.
É apenas a variação de y sobre a variação de x.
Nothing is free we just learned to speed it up, and use what we like.
Nada é de graça, nós só aprendemos a acelerá la, e usamos o que precisamos.
And this can be a problem, as I learned.
E isso pode ser um problema, eu aprendi.
We learned as much as possible about their culture before visiting them.
Nós aprendemos o máximo possível sobre a cultura deles antes de visitá los.
After just five minutes I received an SMS from a friend and learned about the attack.
Depois de apenas cinco minutos, recebi um SMS de um amigo e vim a saber sobre o ataque.
A new side effect of plant based diets we just learned about last year fewer cataracts.
Um novo efeito colateral de dietas à base de plantas que acabámos de aprender no ano passado menos cataratas.
We've learned that a lot of people can cheat. They cheat just by a little bit.
Aprendemos que há muita gente que faz batota, mas fazem na apenas um pouco.
And based on what we had just learned Since we are dividing by a negative number
E baseados no que acabamos de aprender já que estamos dividindo por um número negativo
In the last video, we learned that if you just leave water to itself, it autoionizes.
No último vídeo, aprendemos que se você deixar apenas água para si, ele autoionizes.
When human beings acquired language, we didn't just learn to listen, we learned how to speak.
Quando os seres humanos adquiriram a linguagem, nós não aprendemos apenas a ouvir, nós aprendemos a falar.
I learned about sharing. I learned about camaraderie.
Aprendi sobre compartilhar. Aprendi sobre camaradagem.
AS And that's the first story lesson I ever learned.
AS E essa foi a primeira lição sobre histórias que aprendi.
As you learned in that exponent rules number one module.
Como vocês aprenderam essa regra de expoente no módulo um.
As a teenager, he also learned how to play the banjo.
Ainda adolescente também aprendeu a tocar banjo.
This is how I learned programming as a kid doing experiments.
É assim que eu aprendi a programar enquanto criança fazendo experimentos.
Let's write all the other stuff that we learned as well.
Vamos escrever todas as outras coisas que aprendemos, também.
Indeed, as one honourable and learned Member put it, when only
Se nhor Presidente, o Programa REGIS é um programa regional operacional que foi publicado sob a
As with all outbreaks of this kind, lessons must be learned.
Como acontece em relação a qualquer surto desta natureza, há que extrair as devidas lições.
learned before.
Aprendeu antes
But as we learned from Samantha Power, in her story about Sergio Vieira de Mello, you can't just go charging in, saying, You're wrong, and I'm right.
Mas como aprendemos de Samantha Power na sua história sobre Sergio Vieira de Mello, vocês não podem simplesmente continuar atacando dizendo, Você está errado e eu estou certo.

 

Related searches : Just Learned - We Just Learned - I Just Learned - As Just - Just As - As They Learned - As Learned From - As We Learned - As You Learned - As Lessons Learned - Just As Now - Just As Always - Just As Quickly