Translation of "ever so slowly" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Ever - translation : Ever so slowly - translation : Slowly - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Being slowly digested... over 1000 years... worst death ever.
Ser digerido lentamente por mais de 1000 anos... pior morte possível.
So I read slowly.
Então eu li bem devagar.
So I read slowly.
Portanto eu li devagar.
The attempt went so slowly.
A tentativa foi tão lentamente.
He walked slowly so the child could follow.
Ele andou devagar para que a criança conseguisse o acompanhar.
So slowly, France is dealing with its enemies.
Então, bem devagar, a França está lidando com seus inimigos
Do you have to drive so slowly, Bill?
Tens de ir tão devagar, Bill?
So faith and repentance and redemption medicine and it always should be complete and so it always has to come slowly, very slowly.
Assim também a fé e arrependimento e redenção medicina e sempre deve ser completo e por isso sempre tem que vir lentamente, muito lentamente.
No one but herself ever seemed to come there, so she could walk slowly and look at the wall, or, rather, at the ivy growing on it.
Ninguém, mas se alguma vez pareceu vir lá, para que ela pudesse caminhar devagar e olhar para na parede, ou melhor, na hera que cresce nela.
And really slowly, slowly, slowly, it happened.
E muito, muito, muito devagar, aconteceu.
And really slowly, slowly, slowly, it happened.
E muito lentamente, lentamente, lentamente, aconteceu.
So something where light travels really slowly where light travels really slowly, this will be a smaller number.
Então em algum lugar onde a luz viaje bem devagar, onde a luz viaje bem devagar, esse vai ser um número menor.
I spoke slowly so that they might understand me.
Falei devagar para que pudessem me entender.
Press slowly so that this takes approximately 30 seconds.
Empurre lentamente o êmbolo de modo a que a injeção demore aproximadamente 30 segundos
So slowly at first you think it's never coming.
Tão devagar, que de início nem se percebe que vem aí.
Thanks ever so much.
Muito obrigada.
Yes, ever so much.
Sim, bastante.
You're ever so kind.
É muitíssimo amável.
Hilda's ever so pleased.
A Hilda vai ficar radiante.
Thank you ever so.
Muito agradecida.
Thank you ever so.
Muito agradecida.
Thank you ever so!
Muito agradecida!
Thank you ever so!
Muito agradecida!
When you get up, do so as slowly as possible.
Quando se levantar, faça o o mais lentamente possível.
When you get up, do so as slowly as possible.
Quando se levantar, faça o o mais lentamente possível.
You wouldn't drive slowly, so you don't get a tip.
Não guiou devagar, por isso não leva gorjeta.
Dick, thanks ever so much.
Dick, muito obrigado.
You look ever so beautiful.
Está tão linda ...
You are ever so kind.
É muitíssimo amável.
Animals are ever so psychic.
Os animais são tão mediúnicos .
Oh, she's ever so nice.
E ela é sempre tão boazinha.
Be it ever so humble
Por tão humilde
Thank you ever so much.
Muito agradecido.
You look ever so beautiful.
Está tão linda...
So nobody ever made it.
Ninguém conseguiu.
Could you be so kind as to speak more slowly, please?
Poderia fazer a gentileza de falar mais devagar, por favor?
He walked slowly so the children would be able to follow.
Ele andou devagar para que as crianças pudessem segui lo.
Why is the car in front of us driving so slowly?
Por que o carro da frente está tão devagar?
So I feel that, slowly but surely, we are making headway.
Diria, portanto, que avançamos devagar.
So shall I keep thy law continually for ever and ever.
Assim observarei de contínuo a tua lei, para sempre e eternamente
Your pH will go up slowly well, it will look slowly, because it's a log chart, so maybe it's doing something like this.
Então estes deveriam ser 500 mililitros. 500 ml. Isto é 1litro
And it's filling up slowly, agonizingly slowly.
E se ele está enchendo devagar, irritantemente devagar.
And it's filling up slowly, agonizingly slowly.
E está a encher devagar, dolorosamente devagar.
BYETTA slows stomach emptying so food passes more slowly through your stomach.
BYETTA retarda o esvaziamento do estômago, por isso os alimentos passam de forma mais demorada no estômago. Não se recomenda o uso de BYETTA com insulinas.
It is no coincidence that public market harmonisation is progressing so slowly.
O facto de a harmonização em matéria de concursos de direito público avançar tão devagar não deve nada ao acaso.

 

Related searches : Ever So - Ever So More - Ever So Small - Not So Ever - Ever So Clever - Ever So Sad - Ever So Many - Ever So Slightly - Ever So Much - Ever So Gently - Why So Ever - Ever So Often - Ever So Carefully - If So Ever