Translation of "falling far behind" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Behind - translation : Falling - translation : Falling far behind - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And why are democracy aspirants falling behind?
E por que os aspirantes à democracia estão ficando para trás.
However, we are still falling behind competitively.
No entanto, continuamos a perder terreno em termos de competitividade.
Chevchenko won't be far behind.
Chevchenko não dever demorar muito. Atenção, Sokolov acaba de chegar.
We also need to ensure patient safety, but equally to prevent Europe's industries from falling too far behind other countries, from the United States and Asia.
Trata se também de assegurar a segurança do paciente, mas também de impedir que as nossas indústrias europeias sejam relegadas para a segunda divisão, no contexto mundial, e sejam deixadas a reboque dos Estados Unidos e da Ásia.
Falling asleep in class is taking it too far.
Dormir no meio da aula, ele foi longe demais.
So why are they succeeding? And why are democracy aspirants falling behind?
Porque é que eles estão a ter êxito e os que aspiram à democracia estão a ser ultrapassados?
And older people are not far behind.
E as pessoas mais velhas não andam muito longe.
Still would falling below how far could not reach below.
Ainda hoje quero descer e descer até ao fundo do poço.
Well I believe they're getting left far behind.
Bem, creio que eles estão ficando bem lá atrás.
Well I believe they're getting left far behind.
Eu creio que eles estão a ficar bastante para trás.
We are already lagging far behind other countries.
Já hoje nos encontramos muito atrás de outros países.
However, the proposed strategy lags far behind expectations.
No entanto, a estratégia proposta fica muito aquém das expectativas.
Your friends must be very far behind you.
Os seus amigos devem estar muito afastados.
And we're still falling behind. So can your ideas make these things move faster?
suas idéias podem acelerar as coisas?
The far right wing is again behind these rumors.
Por trás desses boatos está a extrema direita.
The Member States are unfortunately lagging far behind here.
Preocupo me realmente com o controlo que se está a desenvolver naqueles países.
And we cannot be too far behind him, laddie
E não podemos estar muito distantes dele.
The battle to defend public services is falling far short of expectations.
A batalha para defender os serviços públicos não está a atingir o alvo.
But the United States (which gave 0.19 of GNI in 2014) lags far, far behind.
Mas os Estados Unidos (que doaram 0,19 do RNB em 2014) ficaram muitíssimo atrás.
The Community is falling behind the United States in certain key segments of the information sector.
A Comunidade encontra se atrás dos Estados Unidos em certos segmentos chave do sector da informação.
That means that, here too, there is no reason to assume that we are falling behind.
Isto é, também neste domínio não há qualquer razão para partirmos do princípio de que esta mos a ficar para trás.
As far as proper cooperation is concerned, the Council is still falling far short of its duty to Parliament.
Creio que, no que respeita a uma cooperação que faz sentido, o Conselho tem ainda algo a recuperar, relativamente ao Parlamento.
The region was cut off behind the Iron Curtain and its economy is now lagging far behind.
Por força da antiga Cortina de Ferro, a região encontrava se isolada e sofreu um enorme atraso económico.
The response so far here is not falling within ECHO's mandate as such.
A resposta até agora tem sido dada fora do âmbito do mandato do ECHO.
If that happens, the euro s demise cannot be far behind.
Se isso acontecer, a extinção do euro pode não estar muito longe.
Never Far Behind was only released on Christian rock radio.
Never Far Behind só foi lançado em rádio de rock cristão.
And wake up where the clouds are far behind me
E acordo lá onde as nuvens Estão muito longe
That's how far modern science has left mechanistic thinking behind.
A ciência já passou o pensamento mecanicista nesta proporção.
As far as I could tell, behind that Halloween getup.
Tanto quanto deu para ver, por trás daquele aparato todo.
There's a 10 percent differential between getting BA's and all graduate programs, with guys falling behind girls.
Há um diferencial de 10 entre a obtenção de diplomas de bacharel e todos os cursos de universidade, com os rapazes ficando para trás das jovens
When polls showed that Romney was falling behind President Barack Obama, they sought to discredit the polls.
Quando as sondagens mostraram que Romney estava a ficar para trás em relação ao Presidente Barack Obama, tentaram desacreditar as sondagens.
What, for example, is the reason for the payments falling behind the commitments to such an extent?
Quais são, por exemplo, as causas de um tal atraso dos pagamentos no caso das dotações para autorizações?
So far, Turkey seems to be falling short, promoting an overcrowded and ineffective agenda.
Até agora, a Turquia está aquém do ideal, promovendo uma agenda sobrecarregada e ineficaz.
Danger was not far behind, as al Fihri planned a counterattack.
Contudo, o perigo não foi afastado, uma vez que al Fihri planejou um contra ataque.
Mr President, why are human rights so far behind human progress?
Senhor Presidente, a que se deve o grande atraso no plano dos direitos humanos, face à evolução da humanidade?
Aer Lingus, Alitalia, Air France and KLM are not far behind.
A situação relativamente à Aer Lingus, à Alitalia, à Air France e à KLM não é muito diferente.
So if a software fall, project is falling behind schedule, you catch up, you add more people, right?
Assim se um software inaudível , o projeto está caindo atrás do cronograma, você apanhar, você adicionar mais pessoas, certo?
I fear that, with the Brussels European Council, we are falling far short of them.
Com o Conselho Europeu de Bruxelas, temo que estejamos longe disso.
When the discussion is about blogging, can blogging tools be far behind?
Quando as discussões são sobre blogar, podem as ferramentas de blogagem ser deixadas de lado?
I do not wish the European Community to lag too far behind.
A história mundial diz nos que, em tais circunstâncias, as pessoas prepa ram se, mais cedo ou mais tarde para lutarem pela sua liberdade.
The fact is we are not ahead we are trailing far behind.
Será que o custo o justifica ou seria melhor para nós com prarmos a sua tecnologia? Gostaria de ver a Euro
And we feel like we have to get far, far away to a secluded retreat, leaving it all behind.
E sentimos que temos que ir para muito longe, para um retiro isolado, deixando tudo isso para trás.
Certainly the major figures behind British football violence have far right andracist links.
Há dois anos foi descoberta uma ligação organizada na Suécia através de trabalhadores políticos britânicos a tempo inteiro estacionados no país.
In this area, however, we have left this code of ethics far behind.'
Mas, neste domínio, já tudo é possível.?
As far as the first target is concerned, we are clearly behind schedule.
No que se refere ao primeiro objectivo, estamos manifestamente atrasados.

 

Related searches : Falling Behind - Far Behind - Is Falling Behind - Falling Behind Schedule - So Far Behind - Lagged Far Behind - Too Far Behind - Is Far Behind - Be Far Behind - Lies Far Behind - Are Far Behind - Lagging Far Behind - Lags Far Behind - Lag Far Behind