Translation of "are far behind" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
And older people are not far behind. | E as pessoas mais velhas não andam muito longe. |
We are already lagging far behind other countries. | Já hoje nos encontramos muito atrás de outros países. |
The Member States are unfortunately lagging far behind here. | Preocupo me realmente com o controlo que se está a desenvolver naqueles países. |
And wake up where the clouds are far behind me | E acordo lá onde as nuvens Estão muito longe |
The fact is we are not ahead we are trailing far behind. | Será que o custo o justifica ou seria melhor para nós com prarmos a sua tecnologia? Gostaria de ver a Euro |
Mr President, why are human rights so far behind human progress? | Senhor Presidente, a que se deve o grande atraso no plano dos direitos humanos, face à evolução da humanidade? |
Aer Lingus, Alitalia, Air France and KLM are not far behind. | A situação relativamente à Aer Lingus, à Alitalia, à Air France e à KLM não é muito diferente. |
Chevchenko won't be far behind. | Chevchenko não dever demorar muito. Atenção, Sokolov acaba de chegar. |
As far as the first target is concerned, we are clearly behind schedule. | No que se refere ao primeiro objectivo, estamos manifestamente atrasados. |
How far are women able to participate effectively in decisions taken behind the scenes? | Que possibilidades têm as mulheres que ocupam cer tos postos de participarem com eficácia nas decisões políticas e qual o seu peso real? |
Such agreements are lacking and that is why we have fallen so far behind. | Faltam esses acordos, e por isso estamos excessiva mente atrasados. |
Well I believe they're getting left far behind. | Bem, creio que eles estão ficando bem lá atrás. |
Well I believe they're getting left far behind. | Eu creio que eles estão a ficar bastante para trás. |
However, the proposed strategy lags far behind expectations. | No entanto, a estratégia proposta fica muito aquém das expectativas. |
Your friends must be very far behind you. | Os seus amigos devem estar muito afastados. |
The far right wing is again behind these rumors. | Por trás desses boatos está a extrema direita. |
And we cannot be too far behind him, laddie | E não podemos estar muito distantes dele. |
But the United States (which gave 0.19 of GNI in 2014) lags far, far behind. | Mas os Estados Unidos (que doaram 0,19 do RNB em 2014) ficaram muitíssimo atrás. |
Where right wingers are, racism and xenophobia are not far behind and we have to be very wary of that. | Onde existem extremistas de direita, o racismo e a xenofobia não andam longe e temos que ter cuidado com isso. |
The region was cut off behind the Iron Curtain and its economy is now lagging far behind. | Por força da antiga Cortina de Ferro, a região encontrava se isolada e sofreu um enorme atraso económico. |
If that happens, the euro s demise cannot be far behind. | Se isso acontecer, a extinção do euro pode não estar muito longe. |
Never Far Behind was only released on Christian rock radio. | Never Far Behind só foi lançado em rádio de rock cristão. |
That's how far modern science has left mechanistic thinking behind. | A ciência já passou o pensamento mecanicista nesta proporção. |
As far as I could tell, behind that Halloween getup. | Tanto quanto deu para ver, por trás daquele aparato todo. |
Danger was not far behind, as al Fihri planned a counterattack. | Contudo, o perigo não foi afastado, uma vez que al Fihri planejou um contra ataque. |
Small and mediumsized firms in the Community are lagging far behind expectations when it comes to delivering the goods. | As pequenas e médias empresas na Comunidade ainda não atingiram nem de longe! o nível que se esperava. |
When the discussion is about blogging, can blogging tools be far behind? | Quando as discussões são sobre blogar, podem as ferramentas de blogagem ser deixadas de lado? |
I do not wish the European Community to lag too far behind. | A história mundial diz nos que, em tais circunstâncias, as pessoas prepa ram se, mais cedo ou mais tarde para lutarem pela sua liberdade. |
And we feel like we have to get far, far away to a secluded retreat, leaving it all behind. | E sentimos que temos que ir para muito longe, para um retiro isolado, deixando tudo isso para trás. |
The truth is that statistically speaking, we are very far behind in our reporting and the whole mechanics of the system. | A verdade é que, em termos de estatística, estamos muito atrasados na nossa apresentação de relatórios e em toda a mecânica do sistema. |
Certainly the major figures behind British football violence have far right andracist links. | Há dois anos foi descoberta uma ligação organizada na Suécia através de trabalhadores políticos britânicos a tempo inteiro estacionados no país. |
In this area, however, we have left this code of ethics far behind.' | Mas, neste domínio, já tudo é possível.? |
Behind them are more mountains, and behind those more yet. | Depois delas há mais montanhas, e mais montanhas a continuação. |
The logic behind the action taken has not always been apparent far from it. | A lógica da acção não foi sempre tão evidente quanto devia. |
Where we are with the state of the Internet today is so far behind that I don't even want to laugh at it. | Onde estamos com o estado da Internet hoje é até agora atrás que eu não quero nem rir. |
The United States are not far behind, Europe is seeing considerably less growth and a recession is not completely out of the question. | Os EUA estão à beira dela. A Europa está a crescer bastante menos, não estando um cenário de recessão fora do horizonte. |
These London shops are so far behind Paris. Parcel them up quickly, and we'll take them with us. Charge them to my account. | Embrulheas e ponha na minha conta. |
They are three years behind. | Têm três anos de atraso. |
Your comrades are behind there. | Os vossos camaradas estão lá atrás. |
The horses are behind it. | Os cavalos estão atrás dele. |
Sir Leon, we are behind the Commission and behind you in particular. | A cláusula de exclusão cultural não é, na minha opinião, negociável, já que a cultura é uma questão essencial e de primeira necessidade para a Comunidade. |
Europe was very slow to react and was left far behind in terms of beef. | A Europa demorou muito a reagir e atrasou se consideravelmente em matéria de carne de bovino. |
The innovative strength of the European Union lags far behind that of the United States. | O poder inovador da União Europeia fica muito para trás do dos Estados Unidos. |
How far behind would they have lagged in terms of development without European Union aid? | Sem a ajuda comunitária, qual seria o seu atraso em termos de desenvolvimento? |
He got as far as the gardens behind the buildings. A sentry shot at him. | Apanharamno nos jardins, por trás dos edifícios. |
Related searches : Far Behind - Are Behind - So Far Behind - Falling Far Behind - Lagged Far Behind - Too Far Behind - Is Far Behind - Be Far Behind - Lies Far Behind - Lagging Far Behind - Lags Far Behind - Lag Far Behind - Not Far Behind - Far Behind Schedule