Translation of "are far behind" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Are far behind - translation : Behind - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And older people are not far behind.
E as pessoas mais velhas não andam muito longe.
We are already lagging far behind other countries.
Já hoje nos encontramos muito atrás de outros países.
The Member States are unfortunately lagging far behind here.
Preocupo me realmente com o controlo que se está a desenvolver naqueles países.
And wake up where the clouds are far behind me
E acordo lá onde as nuvens Estão muito longe
The fact is we are not ahead we are trailing far behind.
Será que o custo o justifica ou seria melhor para nós com prarmos a sua tecnologia? Gostaria de ver a Euro
Mr President, why are human rights so far behind human progress?
Senhor Presidente, a que se deve o grande atraso no plano dos direitos humanos, face à evolução da humanidade?
Aer Lingus, Alitalia, Air France and KLM are not far behind.
A situação relativamente à Aer Lingus, à Alitalia, à Air France e à KLM não é muito diferente.
Chevchenko won't be far behind.
Chevchenko não dever demorar muito. Atenção, Sokolov acaba de chegar.
As far as the first target is concerned, we are clearly behind schedule.
No que se refere ao primeiro objectivo, estamos manifestamente atrasados.
How far are women able to participate effectively in decisions taken behind the scenes?
Que possibilidades têm as mulheres que ocupam cer tos postos de participarem com eficácia nas decisões políticas e qual o seu peso real?
Such agreements are lacking and that is why we have fallen so far behind.
Faltam esses acordos, e por isso estamos excessiva mente atrasados.
Well I believe they're getting left far behind.
Bem, creio que eles estão ficando bem lá atrás.
Well I believe they're getting left far behind.
Eu creio que eles estão a ficar bastante para trás.
However, the proposed strategy lags far behind expectations.
No entanto, a estratégia proposta fica muito aquém das expectativas.
Your friends must be very far behind you.
Os seus amigos devem estar muito afastados.
The far right wing is again behind these rumors.
Por trás desses boatos está a extrema direita.
And we cannot be too far behind him, laddie
E não podemos estar muito distantes dele.
But the United States (which gave 0.19 of GNI in 2014) lags far, far behind.
Mas os Estados Unidos (que doaram 0,19 do RNB em 2014) ficaram muitíssimo atrás.
Where right wingers are, racism and xenophobia are not far behind and we have to be very wary of that.
Onde existem extremistas de direita, o racismo e a xenofobia não andam longe e temos que ter cuidado com isso.
The region was cut off behind the Iron Curtain and its economy is now lagging far behind.
Por força da antiga Cortina de Ferro, a região encontrava se isolada e sofreu um enorme atraso económico.
If that happens, the euro s demise cannot be far behind.
Se isso acontecer, a extinção do euro pode não estar muito longe.
Never Far Behind was only released on Christian rock radio.
Never Far Behind só foi lançado em rádio de rock cristão.
That's how far modern science has left mechanistic thinking behind.
A ciência já passou o pensamento mecanicista nesta proporção.
As far as I could tell, behind that Halloween getup.
Tanto quanto deu para ver, por trás daquele aparato todo.
Danger was not far behind, as al Fihri planned a counterattack.
Contudo, o perigo não foi afastado, uma vez que al Fihri planejou um contra ataque.
Small and mediumsized firms in the Community are lagging far behind expectations when it comes to delivering the goods.
As pequenas e médias empresas na Comunidade ainda não atingiram nem de longe! o nível que se esperava.
When the discussion is about blogging, can blogging tools be far behind?
Quando as discussões são sobre blogar, podem as ferramentas de blogagem ser deixadas de lado?
I do not wish the European Community to lag too far behind.
A história mundial diz nos que, em tais circunstâncias, as pessoas prepa ram se, mais cedo ou mais tarde para lutarem pela sua liberdade.
And we feel like we have to get far, far away to a secluded retreat, leaving it all behind.
E sentimos que temos que ir para muito longe, para um retiro isolado, deixando tudo isso para trás.
The truth is that statistically speaking, we are very far behind in our reporting and the whole mechanics of the system.
A verdade é que, em termos de estatística, estamos muito atrasados na nossa apresentação de relatórios e em toda a mecânica do sistema.
Certainly the major figures behind British football violence have far right andracist links.
Há dois anos foi descoberta uma ligação organizada na Suécia através de trabalhadores políticos britânicos a tempo inteiro estacionados no país.
In this area, however, we have left this code of ethics far behind.'
Mas, neste domínio, já tudo é possível.?
Behind them are more mountains, and behind those more yet.
Depois delas há mais montanhas, e mais montanhas a continuação.
The logic behind the action taken has not always been apparent far from it.
A lógica da acção não foi sempre tão evidente quanto devia.
Where we are with the state of the Internet today is so far behind that I don't even want to laugh at it.
Onde estamos com o estado da Internet hoje é até agora atrás que eu não quero nem rir.
The United States are not far behind, Europe is seeing considerably less growth and a recession is not completely out of the question.
Os EUA estão à beira dela. A Europa está a crescer bastante menos, não estando um cenário de recessão fora do horizonte.
These London shops are so far behind Paris. Parcel them up quickly, and we'll take them with us. Charge them to my account.
Embrulheas e ponha na minha conta.
They are three years behind.
Têm três anos de atraso.
Your comrades are behind there.
Os vossos camaradas estão lá atrás.
The horses are behind it.
Os cavalos estão atrás dele.
Sir Leon, we are behind the Commission and behind you in particular.
A cláusula de exclusão cultural não é, na minha opinião, negociável, já que a cultura é uma questão essencial e de primeira necessidade para a Comunidade.
Europe was very slow to react and was left far behind in terms of beef.
A Europa demorou muito a reagir e atrasou se consideravelmente em matéria de carne de bovino.
The innovative strength of the European Union lags far behind that of the United States.
O poder inovador da União Europeia fica muito para trás do dos Estados Unidos.
How far behind would they have lagged in terms of development without European Union aid?
Sem a ajuda comunitária, qual seria o seu atraso em termos de desenvolvimento?
He got as far as the gardens behind the buildings. A sentry shot at him.
Apanharamno nos jardins, por trás dos edifícios.

 

Related searches : Far Behind - Are Behind - So Far Behind - Falling Far Behind - Lagged Far Behind - Too Far Behind - Is Far Behind - Be Far Behind - Lies Far Behind - Lagging Far Behind - Lags Far Behind - Lag Far Behind - Not Far Behind - Far Behind Schedule