Translation of "forced to have" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Forced - translation : Forced to have - translation : Have - translation :
Ter

  Examples (External sources, not reviewed)

You have to make a forced landing.
Tem de se fazer uma aterragem forçada.
He'd have forced Cagnola to give in.
Ele teria obrigado o Cagnola a desistir.
We'll make a forced landing if we have to. Forced landing? What good is that to us?
Faremos uma aterragem forçada se tiver de ser.
Suddenly forced them to mount almost forced
De repente obrigou os a montar quase forçado
They have it forced upon them.
Eles tiveram isto forçado, sobre eles.
They have it forced upon them.
São obrigadas a fazê lo.
I have never ever forced any President to act precipitately.
Nunca na vida forcei um presidente a agir precipitadamente.
I would have been forced to dismiss charges against him.
Era preciso que tivessem retirado a acusação contra ele.
We have some very forced relationships quickly.
Temos muitas relações muito forçadas, rapidamente.
They have gladly accepted weeks of forced marches to reach home.
Aceitaram de bom grado semanas de marcha forçada para chegar a casa.
And therefore I was forced to sin, forced to sin to make a living, forced to sin to make a living.
Então fui forçado a pecar, forçado a pecar para sobreviver. Forçado a pecar para sobreviver.
And therefore I was forced to sin, forced to sin to make a living, forced to sin to make a living.
E assim fui forçado a pecar, forçado a pecar para conseguir viver. Forçado a pecar para conseguir viver.
Some of them have had to leave Kosovo and others have been forced to remain silent.
Algumas tiveram de sair do Kosovo, outras foram obrigadas a ficar em silêncio.
There have even been forced incidents of circumcision.
Houve mesmo circuncisões forçadas.
Now, we have freed the mind from restrictions of what we have forced to accept.
Agora, libertámos a mente das limitações daquilo a que fomos forçados a aceitar.
Why have you forced me into this difficult position?
Por que me forçou a estar nesta posição tão difícil
The Thunder wouldn't have been forced into a dive.
O Thunder não teria tido de submergir.
Soldiers have forced her to watch as her husband was tortured and killed.
Os soldados a forçaram a assistir seu marido ser torturado e morto.
But, as the younger Assad has been forced to recognize, times have changed.
Mas, tal como o Assad mais novo foi forçado a reconhecer, os tempos mudaram.
Soldiers have forced her to watch as her husband was tortured and killed.
Soldados forçaram na a assistir enquanto o marido era torturado e morto.
Other greater reasons of budgetary balance have forced us to this difficult decision.
A abolição dessas vendas irá inevitavelmente aumentar o custo das viagens de ferry e aéreas para a Irlanda e tornar o turismo irlandês menos competitivo do que é neste momento.
Indeed, the events of 11 September have forced us to take prompt action.
Os acontecimentos de 11 de Setembro forçam nos, de facto, a actuar com rapidez.
One more word from you, and I'll be forced to have you disciplined.
Mais uma palavra e terei de castigàlo.
Listening to the debate I am forced to think that reactions to it have been contradictory.
que os actuais acordos substistem para os inúmeros serviços prestados aos idosos, aos deficientes, aos doentes, aos jovens, aos religiosos, aos grupos eclesiásticos, bem como aos estabelecimentos de educação e às organizações desportivas.
Some have been forced to ground their vessels, while others have had to change the direction of their work.
Uns viram se obrigados a uma imobilização das suas embarcações, outros tiveram de reorientar a sua actividade.
Fardablog says many political prisoners have been forced to make false confessions and adds
Fardablog diz que muitos prisioneiros políticos tem sido forçados a fazer confissões falsas e acrescenta
This more or less forced us to the conclusion that we have arrived at.
Foi isso que, mais ou menos, nos forçou à conclusão a que chegámos.
Either climatic conditions with the resultant food shortage have forced them to leave their
Com toda a evidência, a actividade agrícola é indissociável de uma vontade de organizar o espaço rural, contribuindo para o estruturar e humanizar, e o relatório do Sr. Roelants du Vivier tem razão ao lembrá lo.
Every year we have forced the flexibility instrument in order to implement external policy.
Forçámos, todos os anos, o instrumento de flexibilidade para poder executar uma política externa.
Tens of thousands have been forced to shelter in gymnasiums or other makeshift accommodation.
Dezenas de milhar de pessoas viram se obrigadas a refugiar se nos ginásios ou em alojamentos improvisados.
I regret insinuations which have been made that Scottish workers have been forced to accept degrading working conditions.
Ford (S). (EN) Senhor Presidente, gostaria de dizer ao senhor deputado Cassidy que não consigo de forma alguma compreender como é que ele pode votar a favor da resolução com base na intervenção que acaba de fazer.
Hundreds of residents have been forced to leave their homes, have lost all their possessions and are destitute.
Centenas de habitantes foram obrigados a abandonar as suas casas, perderam todos os seus haveres e encontram se privados de recursos.
I was forced to go.
Eu fui forçado a ir.
He forced me to go.
Obrigou me a ir.
He forced me to go.
Ele me forçou a ir.
Tom forced us to leave.
Tom nos obrigou a sair.
Blomberg was forced to resign.
Blomberg foi forçado a demitir se.
Napoleon was forced to withdraw.
Napoleão foi forçado a recuar.
We'll be forced to liquidate.
Vamos ser forçados a pagar.
They will have to be persuaded to leave, and, if that does not work, forced out.
Eles terão de ser convencidos a sair e, se isso não funcionar, forçados a sair.
This isn't the first time Ethiopian officials have forced Amhara people to move to another region.
Não é a primeira vez que as autoridades etíopes forçam o povo Amhara a mudar de região.
How many of them have been forced to devote more time to their professional life than they would have wished?
Quantas são obrigadas a dedicar à sua vida profissional mais tempo do que desejariam?
But if war is forced on them... Forced?
Mas, se provocarem a guerra...
Angered and alarmed by these developments, Arab women have been forced to defend their rights.
Irritadas e alarmadas com estes desenvolvimentos, as mulheres árabes têm sido obrigadas a defenderem os seus direitos.
Our villages have been forced to move because of the construction of a aluminum factory.
Nossos vilarejos têm sido forçados a se mudar por causa da construção de uma fábrica de alumínio.

 

Related searches : Have Forced - Have Been Forced - Forced To Relocate - Forced To Confront - Forced To Rely - Forced To Pay - Forced To Adjust - Forced To Withdraw - Forced To Default - Forced To Comply - Forced To Work - Forced To Resign - Forced To Leave