Translation of "from his time" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
From - translation : From his time - translation : Time - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
From time to time I heard some vague account of his doings of his summons to | De vez em quando eu ouvi um relato vago de suas ações de sua convocação para |
From time to time, he brings the cross to his lips and kisses it. | De tempos em tempos, ele leva a cruz ao seus lábios e a beija. |
from that time waiting until his enemies are made the footstool of his feet. | daí por diante esperando, até que os seus inimigos sejam postos por escabelo de seus pés. |
It will take time for him to recover from his wounds. | Vai levar um tempo para ele se recuperar de suas feridas. |
And if his wife is a good wife, he gives her some from time to time. | E se a sua mulher é uma boa esposa, ele dálhe algum de tempos a tempos. |
We restarted from our strengths, and at the same time we restarted from his strengths. | Recomeçámos a partir das nossas forças e, ao mesmo tempo, a partir das dele. |
The Chronography offered a universal history from the time of Adam and Eve to his own time. | A Chronographikon apresenta uma história universal desde o tempo de Adão e Eva até os dias de Nicéforo. |
Other persons in time can also be relocated by the Time Tunnel from their time to another time as Machiavelli is switched from his own time to the time of the Gettysburg Campaign of 1863. | O Túnel do Tempo proporcionava o entendimento de que o projeto científico, desenvolvido no episódio, comprovava a existência do relato bíblico e consequentemente a existência de Deus. |
For some time, fate prevents him from escaping his guilt through suicide. | Por algum tempo, o destino o impede de escapar de sua culpa pelo suícidio. |
And furthermore the Commissioner has not quoted from his bibliography this time. | Além disso, o senhor Comissário não mencionou bibliografia neste caso. |
From the time we get here we're patting his hand, burying him. | Desde que chegámos, é só palmadinhas na mão dele, enterrálo... |
It was to be separated from those he loved before his time. | Foi o de separarse de quem amava antes de chegar a sua hora. |
Due to his powers, by the time he graduates from high school, Charles loses all of his hair. | Desesperado, Charles tenta forçar telepaticamente que aceite seu ponto de vista, porém se conteve a tempo. |
Wodehouse, from an early age, filled much of his unscheduled time by writing. | Wodehouse preenchidos os vazios de sua vida escrevendo incansavelmente. |
But he is also very determined ... to get his own way ... musical disagreements inevitably arose from time to time. | Casamento com Nancy Shevell Em 9 de outubro de 2011, Paul se casou com a empresária americana Nancy Shevell. |
After he prevented The Undertaker from beating his time, Kennedy's time of 5 07 ended up being the fastest. | Kennedy conseguiu ter o tempo mais rápido do torneio depois de evitar que Undertaker ultrapassasse os seu 5 07 min. |
I now wonder if I must punish Mr Desama by subtracting the time you overran from his speaking time. | Fica aqui o compromisso de prosseguir o TIDE como acção específica no quarto programa quadro e de que, para os próximos dois anos, lhe sejam afectados os recursos orçamentais sufi cientes, com vista a desenvolver condignamente esta acção, que começou sob a forma de um programa piloto. |
During his career he directed only seven feature films, as well as three shorts from his time at V.G.I.K. | Filmografia Tarkovski dirigiu apenas sete longas metragens, bem como três curtas de seu tempo em VGIK. |
However, he reports, the Xanthians of his time were mainly descended from non Xanthians. | Porém, ele continua, os xantianos de seu próprio tempo eram primordialmente descendentes de não xantianos. |
He even half showed me his ID, having at the same time concealed it from me carefully with his hand. | Ele até me mostrou parcialmente sua identidade, escondendo a cuidadosamente com a mão ao mesmo tempo. |
Joel is sent from New Orleans to live with his father who abandoned him at the time of his birth. | Joel é mandado para Nova Orleans, para viver com seu pai, que abandonou o após seu nascimento. |
Carr was shortened from his birth name Caravello, and he chose Eric from a list of first names his girlfriend at the time had given him. | Carr veio de Caravello, seu nome de batismo, já Eric veio de uma lista de nomes que sua namorada na época havia lhe dado. |
Following his discoveries reading the Atlantis Chronicles during the Time and Tide series, Aquaman withdraws from the world for a time. | Após suas descobertas com a leitura das Crônicas de Atlântida durante a série anterior, Aquaman se retirou do mundo por um tempo. |
During this time, he survived mostly by the sale of paintings from his art gallery. | Viveu sobretudo da venda de quadros em sua galeria de arte. |
During the 2011 12 season, his playing time was reduced, appearing only from the bench. | Na temporada 2011 12, o seu tempo de jogo é reduzido, aparecendo apenas no banco de reservas durante os jogos. |
From that time many of his disciples went back, and walked no more with him. | Por causa disso muitos dos seus discípulos voltaram para trás e não andaram mais com ele. |
In 1863, at the time of his banishment from Baghdad to Constantinople, Bahá'u'lláh declared his claim to a divine mission to his family and followers. | Em 1863, na época de seu banimento de Bagdá, Bahá'u'lláh declarou, num jardim de Bagdá, ser o missionário divino previsto pelo Báb. |
Blake in his time . | Blake in his time . |
What was his time? | E quando ele teve de sair de casa? |
He takes his time. | Ele gasta o tempo. |
Yes, it's his time. | Se a sua hora chegou. |
You're wasting his time. | Está perdendo o tempo dele. |
At this time he changed his middle name from Lincoln to Lloyd in honor of his mother's family, the Lloyd Joneses. | Foi nesta época que Wright mudou seu nome do meio de Lincoln para Lloyd. |
In a 1995 interview, his grandfather, Bill Clark, remarked, Music was his life, from the time he was a wee boy. | Numa entrevista em 1995 a sua avó , Bill Clark, disse, A música era a sua vida, desde que era muito pequeno. |
At that time Adam learnt appropriate words from his Lord and repented, and his Lord accepted his repentance, for He is very Relenting and very Merciful. | Adão obteve do seu Senhor algumas palavras de inspiração, e Ele o perdoou, porque é o Remissório, o Misericordioso. |
from time to time. | de tempos a tempos. |
If a speaker from a group speaks for longer than authorized I naturally deduct the extra time from the speaking time for his group, which may mean that the last speaker from | Se, pelo contrário, deixar o comboio avançar com a mesma velocidade e os mesmos objectivos, surgirá uma forte reacção popular, que se manifestará, não só na Dinamarca, mas também nos |
Kasparov announced his retirement from professional chess on 10 March 2005, so that he could devote his time to politics and writing. | Ele anunciou sua aposentadoria do xadrez profissional em 10 de março de 2005, para dedicar seu tempo à política e à escrita. |
His extensive writings from this time were archived and maintained by Marjorie and later his estate, mostly handled by Guthrie's daughter, Nora. | Seus extensos escritos desse tempo foram arquivados e mantidos por Marjorie e posteriormente por sua filha Nora. |
It was a long time before we met and we talked about his life, his work and where it came from everything. | Acabamos nos encontrando e conversando sobre a vida dele, de sua obra e sobre a origem disso tudo. |
As the mountains surround Jerusalem, so Yahweh surrounds his people from this time forth and forevermore. | Como estão os montes ao redor de Jerusalém, assim o Senhor está ao redor do seu povo, desde agora e para sempre. |
The Time Traveller then returns to his own time. | Até hoje ainda existem teorias sobre a máquina do tempo. |
Most of his time is given to his parishioners. | A maior parte do tempo dele é dedicado aos paroquianos. |
His lecture started on time. | Sua palestra começou no tempo certo. |
His lecture started on time. | A palestra dele começou no horário. |
Related searches : His Time - Splits His Time - Took His Time - Divides His Time - Devote His Time - Spend His Time - Of His Time - During His Time - Biding His Time - Take His Time - Takes His Time - Before His Time - Spent His Time - After His Time