Translation of "has moved" to Portuguese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Technology has moved forward. | A tecnologia avançou. |
Technology has moved forward. | A tecnologia evoluiu. |
Has he moved, Sergeant? | Não saiu do sítio, Sargento? |
Tom has moved to Boston. | Tom se mudou para Boston. |
Tom has moved to Australia. | Tom se mudou para a Austrália. |
Fadil has moved from Egypt. | Fadil mudou se do Egito. |
The world has moved on. | O mundo avançou. |
This Union has moved on. | Esta União tem andado para a frente. |
He has moved towards reform. | Empreendeu passos no sentido de uma reforma. |
Tom has already moved to Boston. | Tom já se mudou para Boston. |
Tom has moved to our neighborhood. | Tom se mudou para o nosso bairro. |
But it has moved towards Parliament. | De qualquer forma, a Comissão aproximou se do Par lamento. |
But the world has moved on. | Mas o mundo evoluiu. |
But I'm happy to say now that the world has moved on, music has moved on with it. | Mas, fico feliz ao dizer agora que o mundo mudou, a música mudou com com ele. |
It has moved into its own orbit. | Mudou se para a sua própria esfera de acção. |
As it has moved global, moved us toward a global level of social organization, it has driven us toward moral truth. | Na medida em que se tornou global, levou nos em direção a um nível global de organização social levou nos em direção a uma verdade moral. |
Now note how far the bubble has moved | Agora observe o quanto mudou se a bolha |
This scenario has moved into the foreseeable future. | Tal é possível num futuro mais ou menos próximo. |
It has moved ahead, but rather too tentatively. | Avançou, mas demasiado à cautela. |
The debate has moved back into the home. | A discussão voltou aos lares. |
Embalming is now common, technology has moved on. | O embalsamamento é hoje uma técnica comum, pois a tecnologia avançou. |
Has the whole Costa do Castelo moved in? | Mudouse para cá a Costa do Castelo? |
He has been moved to the prison infirmary. | Ele foi transferido para a enfermaria da prisão. |
But nevertheless, the system has moved in a more liberal direction, moved in a more democratic direction. | Entretanto, o sistema está indo na direção mais liberal, numa direção mais democrática. |
But nevertheless, the system has moved in a more liberal direction, moved in a more democratic direction. | Mas, mesmo assim, o sistema avançou numa direção mais liberal, avançou numa direção mais democrática. |
Tom's French has improved since he moved to France. | O francês do Tom melhorou desde que ele se mudou para a França. |
The ruler has moved pixelwise using the cursor keys | A regra mudou de posição, ao nível do pixel, com as teclas de cursoresName |
However, this initiative has regrettably not yet moved forward. | No entanto, infelizmente, esta iniciativa não foi ainda concretizada. |
Mr M cM a hon has moved a Rule. | O senhor de putado McMahon requereu a aplicação de um artigo do regimento. Está dentro da ordem do dia. |
Technology has moved on in the meantime as well. | Acresce ainda que a nível do desenvolvimento tecnológico se registaram igualmente progressos significativos. |
We know that quite a lot has moved forward. | Sabemos que já se avançou muito. |
Sister Barndollar, has the spirit moved the research department? | Irmã Barndollar, Fostes tocada pelo espírito ? |
I moved back to New York, my work has changed. | Voltei para Nov York, meu trabalho tinha mudado. |
Luiz Antonio's video has left many people moved and hopeful. | O vídeo de Luiz Antonio tem deixado muita gente emocionada e esperançosa. |
They have not moved, yet everything has changed around them. | Eles não se mudaram, porém tudo mudou ao seu redor. |
How long has it been since you moved to Boston? | Faz quanto tempo desde que você se mudou para Boston? |
Since no one has moved its rejection it is adopted. | Dado que ninguém o fez. a posição comum é aprovada. |
The European Parliament has been moved from Strasbourg to Rome. | A sede do Parlamento Europeu foi deslocada de Estrasburgo para Roma. |
And it has since moved to her bones and her brain. | E desde então já alcançou seus ossos e seu cérebro. |
Obama's victory has moved Americans and people all over the world. | A vitória de Obama emociona americanos e pessoas de todo o mundo. |
And the Institute that this guy ran has now moved to | E o instituto que este homem geriu, mudou se agora para a Índia. |
MORRIS (S). Mr President, I support what Mr Bocklet has moved. | E realmente por isto que, em nome do meu grupo, suplico aos nossos colegas que tomem a judiciosa decisão de estatuir, durante esta sessão, sobre o tema do nosso calendário parlamentar. |
Saddam Hussein has moved troops north towards the Kurdish safe areas. | Saddam Hussein deslocou tropas para Norte, para as áreas de segurança curdas. |
I recognise that the rapporteur has moved and I welcome that. | Reconheço que houve concessões da parte da relatora e saúdo esse facto. |
As I see it, the Council has moved far too little. | A meu ver, o Conselho avançou muito pouco. |
Related searches : Has Moved Forward - Has Moved Beyond - Has Moved From - Has Been Moved - Has Moved Away - Focus Has Moved - Have Moved - Moved Forward - Moved From - Moved House - Was Moved - Moved Around - Moved Down