Translation of "has moved away" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Tom moved slightly away from Mary. | Tom afastou se ligeiramente de Mary. |
I am glad that the Commission has moved away from an all out moratorium. | Ainda bem que a Comissão abandonou a ideia de uma moratória geral. |
As Pakistan s music industry has grown and formalized, it has moved away from classical music to pop and rock. | Como a indústria da música paquistanesa cresceu e formalizou se, ela partiu do clássico para o pop e rock. |
Next, press ATC reverse repeatedly until the tool change arm has moved away from the spindle | Em seguida, prima ATC inversa até que a ferramenta Alterar braço afastou se do eixo |
Nick, I, I moved away before it happened. | Nick, mudeime antes do que aconteceu. |
In the last few decades, social policy in most Western European countries has moved away from redistribution. | Nas últimas décadas, a política social nos países da Europa Ocidental afastou se das políticas de redistribuição. |
This company moved away after just a few years. | br clear left Ligações externas |
He moved away from cover songs with this album. | Neste álbum ele deixou as versões cover. |
The satellite was then lifted and moved away from Endeavour. | O satélite então flutuou livremente e se afastou do Endeavour. |
Only somebody moved the elevator a couple of miles away. | Alguém moveu o elevador um par de quilómetros. |
Technology has moved forward. | A tecnologia avançou. |
Technology has moved forward. | A tecnologia evoluiu. |
Has he moved, Sergeant? | Não saiu do sítio, Sargento? |
When the pedal hits the metal, the idealism can get moved away. | Em situações críticas, o idealismo pode ser posto de lado. |
It is a good thing that we have moved away from this. | É bom que tenhamos mudado este estado de coisas. |
Yes, that's what I used to tell 'em, before I moved away. | Sim, era o que eu lhes dizia... antes de partir. |
Tom has moved to Boston. | Tom se mudou para Boston. |
Tom has moved to Australia. | Tom se mudou para a Austrália. |
Fadil has moved from Egypt. | Fadil mudou se do Egito. |
The world has moved on. | O mundo avançou. |
This Union has moved on. | Esta União tem andado para a frente. |
He has moved towards reform. | Empreendeu passos no sentido de uma reforma. |
Madam President, Commissioner, I welcome the way in which Mrs Kauppi, in her revised report, has moved away from her negative stance. | Senhora Presidente, Senhor Comissário, congratulo me com o facto de a senhora deputada Kauppi, no seu relatório revisto, se tenha afastado de uma posição de rejeição. |
When Liam was 10, Peggy took the boys and moved away from Tommy. | Biografia Liam nasceu em 1972, filho de Thomas e Peggy Gallagher. |
Tom has already moved to Boston. | Tom já se mudou para Boston. |
Tom has moved to our neighborhood. | Tom se mudou para o nosso bairro. |
But it has moved towards Parliament. | De qualquer forma, a Comissão aproximou se do Par lamento. |
But the world has moved on. | Mas o mundo evoluiu. |
But I'm happy to say now that the world has moved on, music has moved on with it. | Mas, fico feliz ao dizer agora que o mundo mudou, a música mudou com com ele. |
People simply moved their money laundering activities away from the United States into Europe. | As pessoas simplesmente transferiram suas atividades de lavagem de dinheiro dos Estados Unidos para a Europa. |
The tension defused in short time and Pakistan moved its troops away from border. | A tensão foram aliviadas em curto espaço de tempo e o Paquistão moveu suas tropas longe da fronteira. |
It has moved into its own orbit. | Mudou se para a sua própria esfera de acção. |
However , branch networks remained at the core of banks distribution strategies . They increasingly moved away | Não obstante , as redes de sucursais continuaram a constituir o fulcro das estratégias de distribuição dos bancos , afastando se cada vez mais do puro processamento de transacções e privilegiando a prestação de serviços intensivos de consultadoria , mais sofisticados e de valor acrescentado . |
My brother and sister have moved away from our upcountry home because they are scared. | Meu irmão e irmã se mudaram para nossa casa no interior porque eles estão com medo. |
Maria and I had a fight. And then, a few weeks later, I moved away. | Maria e eu brigámos... e umas semanas depois, mudeime. |
It is nevertheless justified, as problems start to appear at the stage when responsibility for the product has moved away from industry itself towards society. | Mas a razão para isto é que os problemas começam a surgir na fase em que a responsabilidade pelo produto já passou da própria indústria para a sociedade. |
As it has moved global, moved us toward a global level of social organization, it has driven us toward moral truth. | Na medida em que se tornou global, levou nos em direção a um nível global de organização social levou nos em direção a uma verdade moral. |
Those that are twice as far away have moved twice the distance in the same time. | Aqueles que são duas vezes mais longe mudaram duas vezes a distância em simultâneo. |
Now note how far the bubble has moved | Agora observe o quanto mudou se a bolha |
This scenario has moved into the foreseeable future. | Tal é possível num futuro mais ou menos próximo. |
It has moved ahead, but rather too tentatively. | Avançou, mas demasiado à cautela. |
The debate has moved back into the home. | A discussão voltou aos lares. |
Embalming is now common, technology has moved on. | O embalsamamento é hoje uma técnica comum, pois a tecnologia avançou. |
Has the whole Costa do Castelo moved in? | Mudouse para cá a Costa do Castelo? |
He has been moved to the prison infirmary. | Ele foi transferido para a enfermaria da prisão. |
Related searches : Has Moved - I Moved Away - Has Moved Forward - Has Moved Beyond - Has Moved From - Has Been Moved - Focus Has Moved - Has Done Away - Has Been Away - Has Worn Away - Has Fallen Away