Translation of "having heard that" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Having heard that - translation : Heard - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Good luck having your free speech heard over that!
Boa sorte em fazeres a tua liberdade de expressão ser ouvida acima disso!
I heard you were having problems at school.
Eu ouvi que você estava tendo problemas na escola.
I remember having heard a similar sound in my dreams.
Eu me lembro de ter ouvido um som parecido nos meus sonhos.
Having heard Mr Martinez, I can only do the same.
Dirigimos em parti cular esta mensagem aos países candidatos da
And I heard they're having a kind of a meeting.
E ouvi dizer que iam ter uma espécie de encontro. Que encontro?
I thought, having heard, you might begin to know to understand why.
Pensei que, como tinhas ouvido, talvez começasses a saber, a perceber a razão.
Having heard so much about you, I expected you'd be much older.
Ouvi falar tanto de si, que o imaginava muito mais velho.
That is what you have heard today. I would be obliged to you if, having heard all the Members of this House, you would tell that to Mr Liikanen as well.
É isso que lhe transmitimos hoje e é isso que agradecia que transmitisse também ao senhor Comissário Liikanen, uma vez que foi isso que todos os colegas lhe vieram aqui transmitir.
Having listened to the representatives of these countries yesterday, having heard their reactions, we can clearly see that these countries are keen to enter the Union.
Após ter ouvido ontem os representantes daqueles países, após ter sentido as suas reacções, vemos claramente que aqueles países querem entrar para a União.
Having heard your speeches, I am forced to admit that once again, this Spring Council meeting will not achieve that objective.
Ora, depois de ter escutado as vossas intervenções, sou forçada a admitir que, uma vez mais, este Conselho da Primavera não atingirá esse objectivo.
Mr Pannella (NI). (FR) Mr President, forgive me, but I am not aware of having heard who requested that.
Vergeer (PPE). (NE) Senhor Presidente, dada a gra vidade do assunto não sinto realmente nenhuma necessidade de falar pormenorizadamente de procedimentos e da questão se as perguntas foram ou não entregues atempadamente.
Having heard everyone who has spoken, I believe that the broad majority among you approve of what was achieved.
Compreendo, depois de vos ouvir a todos, que esta aprovação é em grande medida maioritária nas vossas fileiras.
Having heard Mrs Kauppi's explanation, are there any objections to the oral amendment?
Depois de termos ouvido a explicação da senhora deputada Kauppi, há objecções à alteração oral?
I am convinced, having heard what you have said, Mr President in Office of the Council, that that will be the case.
Depois de ouvir o que disse, Senhor Presidente em exercício do Conselho, estou convencida de que será esse o caso.
Having heard it so many times, I can recite the poem by heart now.
Tendo o ouvido tantas vezes, posso recitar o poema de cor agora.
No one having previously heard his history, could for the first time behold Father
Ninguém ter previamente ouvido a sua história, poderia pela primeira vez, eis que Pai
Well, having heard so much about you, I expected you to be much older.
Bem, como ouvi falar tanto de si, esperava que fosse muito mais velho.
I have heard from some quarters that having read the report, they agree with the diagnosis but not with the prescription.
Ouvi de alguns quadrantes que, tendo lido o relatório, concordam com o diagnóstico, mas não com a receita prescrita.
I've heard that.
Ouvi isso.
I've heard that.
Eu ouvi isso.
I heard that.
Eu ouvi isso.
I heard that.
Ouvio.
It will surprise no one, therefore, having heard my speech, that my group has no choice but to vote against this directive.
Assim, depois de ouvir o meu discurso, ninguém ficará surpreendido com o facto de o meu grupo não ter outra opção que não seja votar contra esta directiva.
Mrs Lehideux cannot accuse me of not having heard it and not being there unlike herself.
Em segundo lugar, não tem nada que acusar os colegas baseado apenas na leitura de um comunicado de imprensa ou de um artigo, cujo fundamento se desconhece.
Having heard the Council s presentation this morning, I can, quite simply, come to no other conclusion.
Da exposição do Conselho que ouvi esta manhã, não tenho outro remédio senão chegar a esta conclusão.
The tone of debate ought to be altogether different from the insolent, chauvinistic comments of the kind that I regret having heard yesterday.
Já há demasiados mortos hoje em dia nas nossas estradas. Há que tomar medidas que permitam garantir a segurança, que permitam impor regras de segurança.
You've heard that saying.
Você já deve ter ouvido isto.
Yes? We heard that.
Sim? Nós tivemos.
I've heard that MacDonald
Eu soube que a MacDonald
You heard that right.
Você ouviu bem.
We heard that. Yes?
Sim?
When I heard that
Quando soube que
You've heard that saying.
Vocês têm ouvido isso.
Never heard that before.
Nunca havia escutado isso antes.
Now, I heard that...
Não, disseram que...
I've heard that before.
Já ouvi isto antes.
You heard about that?
Você soube disso?
I've heard that before.
Já ouvi essa.
I never heard that.
Há vinte anos que sou jornalista e não o sabia.
I've heard about that.
Já ouvi falar disso.
Yes, I heard that.
Sim, eu ouvi.
I've heard that, yes.
Ouvi, sim.
You heard that, Kate?
Entendeu, Kate?
Haven't you heard that?
Nunca ouviu dizer isso?
having heard the things concerning Jesus, came up behind him in the crowd, and touched his clothes.
tendo ouvido falar a respeito de Jesus, veio por detrás, entre a multidão, e tocou lhe o manto

 

Related searches : Having Heard - Heard That - After Having Heard - Never Heard That - I Heard That - Having Seen That - Having Found That - Having Considered That - Having Established That - Having That Said - That Having Said - Having Said That - Hear Heard Heard