Translation of "keep duly informed" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Duly - translation : Informed - translation : Keep - translation : Keep duly informed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The President will, of course, be duly informed.
Naturalmente, a Senhora Presidente será devidamente informada.
Keep me informed.
Mantenha me informado.
Keep me informed.
Mantenha me ao corrente.
Keep me informed.
Mantenha me a par.
Keep us informed.
Mantenha nos informados.
I'll keep you informed.
Eu vou dando notícias.
I'll keep you informed.
Você!
Tom will keep you informed.
Tom manterá você informado.
Tom will keep us informed.
Tom nos manterá informados.
Tom will keep us informed.
Tom vai nos manter informados.
We will keep Parliament informed.
Manteremos o Parlamento informado.
We will keep you informed.
Mantêloemos informado.
At least keep us informed!
Ao menos informenos!
Experience demonstrates that consumers, if they are appropriately informed, duly participate in it.
A experiência mostra que os consumidores, quando estão devidamente informados, participam, como é de esperar, nestes temas.
The EU competent authority and the flag State will be kept duly informed.
Em caso de reincidência, a autoridade competente gronelandesa pode recusar a renovação da autorização de pesca do navio em causa.
We will certainly keep Parliament fully informed.
É claro que manteremos o Parlamento cabalmente informado.
Hello, Casey, keep me informed on wheat.
Está lá, Casey? Mantenhame informado sobre o trigo.
I'll keep you informed of the police activities.
Mantêlaei informada das manobras policiais.
Keep me informed about status changes of this incidence.
Manter me informado das alterações do estado desta incidência.
I shall keep the honourable Member informed of developments.
Manterei o senhor deputado ao corrente do seguimento dado a este dossier.
I will certainly keep Parliament informed at all stages.
Esta disposição, recordar vos eis, foi introduzida na sequência da alteração apresentada por esta assembleia da última vez.
The latter will regularly keep the Expert Group informed.
Este comité manterá o grupo de peritos regularmente informado.
The member of temporary staff shall be duly informed of that period of time within 60 days.
O agente temporário será devidamente informado desse prazo dentro de 60 dias.
I will keep Members fully informed as this initiative evolves.
Estou certo que as autoridades alemãs compreenderão isto.
We will publicise the results widely and keep Parliament informed.
Daremos uma ampla publicidade aos resultados e manteremos informado o Parlamento Europeu.
The report simply begs it to please keep Parliament informed.
O relatório contenta se em suplicar a este último que mantenha o Parlamento informado.
We will act accordingly and keep the European Parliament informed.
. (EN) Actuaremos em conformidade e manteremos o Parlamento Europeu informado.
As you said, the Council of State rejected the appeal and we were duly informed of that rejection.
O Conselho de Estado francês como a senhora Presidente aqui afirmou não considerou admissível o referido recurso, tendo nos comunicado devidamente tal inadmissibilidade.
The Commission will keep Parliament informed about progress in the matter.
A Comissão manterá o Parlamento informado da evolução do processo.
We will keep Parliament constantly informed of developments in this respect.
Manteremos sempre o Parlamento informado da evolução deste assunto.
I will keep Parliament informed of developments in all these areas.
Manterei o Parlamento informado sobre os progressos em todas estas áreas.
We will keep you informed of the conclusions of this examination.
Manter vos emos informados das conclusões deste estudo.
As politicians, it is our duty to keep the citizens informed.
Como políticos, é nossa obrigação informar os cidadãos.
Several initiatives have helped to keep the public informed about Hubble activities.
Várias iniciativas têm contribuído para manter o público informado sobre as atividades do Hubble.
The Commission will keep Parliament informed of the results of this analysis.
A Comissão manterá o Parlamento informa do do resultado desta análise.
Will they undertake to keep us informed in relation to these matters?
Tenciona manter nos informados relativamente a estas questões?
We shall correct this mistake and keep you informed of the situation.
A Presidência toma nota da sua observação, vamos corrigir o erro e dar lhe emos conta da posição tomada.
The Commission shall keep the European Parliament fully informed of the proceedings.
A Comissão manterá o Parlamento Europeu plenamente informado da evolução dos trabalhos.
So I will, if I may, keep the honourable Member informed on this.
Por isso, se mo per mite, irei manter o senhor deputado informado sobre este assunto.
So this scheme aims also to exert pressure and keep everybody better informed.
Assim, este programa visa também exercer alguma pressão e manter nos a todos mais bem informados.
The Parties to the Agreement shall keep each other informed on these sessions.
As Partes no acordo informam se mutuamente sobre tais sessões.
The Parties to the Agreement shall keep each other informed on these sessions.
Para efeitos da obrigação prevista no artigo 6.o, n.o 2, da Diretiva 2014 28 UE e das disposições suíças correspondentes, entende se por mandatário qualquer pessoa singular ou coletiva estabelecida na União Europeia ou na Suíça mandatada por escrito pelo fabricante para agir em seu nome nos termos do artigo 6.o, n.o 1, da Diretiva 2014 28 UE ou das disposições suíças correspondentes.
The Council shall be duly informed in all cases where a Member State grants an exemption pursuant to paragraphs 3 or 4.
O Conselho deve ser devidamente informado sempre que um Estado Membro conceder uma excepção ao abrigo dos n.os 3 ou 4.
I replied 'They are the ones who allow me to keep you well informed.'
Eu respondi São eles que me permitem manter o senhor bem informado .
In addition, the Presidency and the Commission will keep Parliament regularly informed of developments.
Para além disso, a presidência e a Comissão informá lo ão regularmente acerca da evolução nesta matéria.

 

Related searches : Duly Informed - Keep Informed - Keep Myself Informed - Keep Her Informed - Keep Informed About - Keep Him Informed - Keep Well Informed - Keep Them Informed - Please Keep Informed - Keep Yourself Informed - Will Keep Informed - Keep Sb Informed - Keep Us Informed - Keep Me Informed