Translation of "will keep informed" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Informed - translation : Keep - translation : Will - translation : Will keep informed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Tom will keep you informed. | Tom manterá você informado. |
Tom will keep us informed. | Tom nos manterá informados. |
Tom will keep us informed. | Tom vai nos manter informados. |
We will keep Parliament informed. | Manteremos o Parlamento informado. |
We will keep you informed. | Mantêloemos informado. |
We will certainly keep Parliament fully informed. | É claro que manteremos o Parlamento cabalmente informado. |
I will certainly keep Parliament informed at all stages. | Esta disposição, recordar vos eis, foi introduzida na sequência da alteração apresentada por esta assembleia da última vez. |
The latter will regularly keep the Expert Group informed. | Este comité manterá o grupo de peritos regularmente informado. |
I will keep Members fully informed as this initiative evolves. | Estou certo que as autoridades alemãs compreenderão isto. |
We will publicise the results widely and keep Parliament informed. | Daremos uma ampla publicidade aos resultados e manteremos informado o Parlamento Europeu. |
We will act accordingly and keep the European Parliament informed. | . (EN) Actuaremos em conformidade e manteremos o Parlamento Europeu informado. |
Keep me informed. | Mantenha me informado. |
Keep me informed. | Mantenha me ao corrente. |
Keep me informed. | Mantenha me a par. |
Keep us informed. | Mantenha nos informados. |
The Commission will keep Parliament informed about progress in the matter. | A Comissão manterá o Parlamento informado da evolução do processo. |
We will keep Parliament constantly informed of developments in this respect. | Manteremos sempre o Parlamento informado da evolução deste assunto. |
I will keep Parliament informed of developments in all these areas. | Manterei o Parlamento informado sobre os progressos em todas estas áreas. |
We will keep you informed of the conclusions of this examination. | Manter vos emos informados das conclusões deste estudo. |
I'll keep you informed. | Eu vou dando notícias. |
I'll keep you informed. | Você! |
The Commission will keep Parliament informed of the results of this analysis. | A Comissão manterá o Parlamento informa do do resultado desta análise. |
Will they undertake to keep us informed in relation to these matters? | Tenciona manter nos informados relativamente a estas questões? |
At least keep us informed! | Ao menos informenos! |
So I will, if I may, keep the honourable Member informed on this. | Por isso, se mo per mite, irei manter o senhor deputado informado sobre este assunto. |
In addition, the Presidency and the Commission will keep Parliament regularly informed of developments. | Para além disso, a presidência e a Comissão informá lo ão regularmente acerca da evolução nesta matéria. |
Mr President, I will keep Parliament regularly informed on implementation and the rate of compliance. | . (EN) Senhor Presidente, manterei este Parlamento informado regularmente sobre a taxa de cumprimento e aplicação da legislação. |
We will of course keep you informed of progress in conformity with the applicable rules. | Iremos, evidentemente, manter vos informados dos progressos realizados, em conformidade com as regras aplicáveis. |
The success of enlargement will depend on our ability to keep the public properly informed. | O sucesso do alargamento dependerá, por conseguinte, da nossa capacidade de informar correctamente a opinião pública. |
Hello, Casey, keep me informed on wheat. | Está lá, Casey? Mantenhame informado sobre o trigo. |
The Court will examine the conception and implementation of this plan and will keep Parliament informed of its progress. | O Tribunal verificará a concepção e a execução deste plano, e manterá o Parlamento informado sobre a evolução do mesmo. |
konversation will keep you informed when your buddies are connected to the irc network or not. | O konversation mantê lo á informado quando os seus amigos se ligarem à rede de irc ou não. |
But I and my services will keep you informed accordingly of any developments in this regard. | Mas tanto eu como os meus serviços iremos mantê los informados relativamente a quaisquer desenvolvimentos nesta matéria. |
I'll keep you informed of the police activities. | Mantêlaei informada das manobras policiais. |
What I will do, however, is undertake to keep him informed about the results of that examination. | O que vou fazer, contudo, é comprometer me a mantê lo informado sobre os re sultados daquele estudo. |
The Commission will keep the Member of Parliament informed of the progress made on its labelling initiative. | A Comissão manterá o senhor deputado informado dos progressos efectuados relativamente à sua iniciativa no campo da rotulagem. |
We will willingly undertake to keep the European Parliament informed of the situation in the Baltic States. | Gostaria simplesmente de dizer que é pena que o texto da deputada Ursula Braun Moser não seja votado hoje. |
We will therefore consider these observations and keep Parliament informed of the Commission's further deliberations and initiatives. | Seja como for, iremos tirar proveito destas observações e manteremos o Parlamento informado acerca das novas deliberações e iniciativas da Comissão. |
These people will take special care for the safe use of this product and will keep you informed of their actions. | Essas pessoas tomarão precauções especiais para garantir uma utilização segura e irão mantê lo informado das suas ações. |
These persons will take special care for the safe use of this medicine and will keep you informed of their actions. | Essas pessoas tomarão precauções especiais para garantir uma utilização segura e irão mantê lo informado das suas ações. |
These persons will take special care for the safe use of this medicine and will keep you informed of their actions. | Estas pessoas tomarão precauções especiais para assegurar a utilização segura deste medicamento e mantê lo ão informado sobre as suas ações. |
These persons will take special care for the safe use of this product and will keep you informed of their actions. | Essas pessoas irão ter especial cuidado relativamente à utilização segura deste medicamento e irão mantê lo informado sobre as suas ações. |
These persons will take special care for the safe use of this product and will keep you informed of their actions. | Essas pessoas tomarão precauções especiais para garantir uma utilização segura e irão mantê lo informado das suas ações. |
These persons will take special care for the safe use of this product and will keep you informed of their actions. | Essas pessoas tomarão precauções especiais para uma utilização segura deste medicamento e irão mantê lo informado das suas ações. |
These persons will take special care for the safe use of this product and will keep you informed of their actions. | Estas pessoas terão especial cuidado para uma utilização segura deste produto e mantê lo ão informado sobre as medidas que tomam. |
Related searches : Keep Informed - Keep Myself Informed - Keep Duly Informed - Keep Her Informed - Keep Informed About - Keep Him Informed - Keep Well Informed - Keep Them Informed - Please Keep Informed - Keep Yourself Informed - Keep Sb Informed - Keep Us Informed - Keep Me Informed - Keep You Informed