Translation of "keep him from" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
From - translation : Keep - translation : Keep him from - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Keep far away from him! | Mantenha se longe dele! |
Keep him from enjoying it. | Evitar que ele aproveite. |
I brought him in to keep him from blowing away. | É para não levantar voo. |
I wanted to keep him away from Phyllis. | Queria mantêlo afastado da Phyllis. |
Keep away from him, you noisy sea lawyer! | Afastese dele, seu marinheiro arruaceiro. |
I try to keep him from drinking, but there's no stopping him. | Quero impedir que beba, mas não há maneira. |
But how can I keep him from his grave? | Mas como posso eu evitar que ele volte ao seu túmulo? |
How do we keep him from giving this testimony? | Como o impediremos de testemunhar? |
I'm going after him to keep him from having you knocked off here. | Vou perseguiIo para o impedir que te mate aqui. |
They'll give him things to make him sleep, and they'll keep him away from the bottle. | Vão darlhe coisas para o fazer dormir, e mantêloão afastado das bebidas. |
Keep him. | Fique com ele. |
You must keep the living from him, and the dead. | Tem de o afastar dos vivos e dos mortos. |
He was undoubtedly bumped off to keep him from talking. | Ele foi morto para não falar, não há dúvida. |
Fin! Let him keep him! | Deixa de discutir com ele. |
That will choke him and keep the blood from rushing from his brain. | Assim, sufocam, e o sangue não lhes aflui ao cérebro. Adeusinho. |
Keep him covered. | Cubramno. |
Keep him happy. | Mantemno contente. |
Keep him covered. | Vigieo. |
Keep off him! | Não te mêtas! |
Keep him covered. | Mantenhao sob mira. |
You wanted him... so keep him. | Quis ficar com ele,então aguente. |
He even once started a false alarm to keep me from giving him him a smack | Umas palmadas nunca mataram ninguém, miúdo. |
Get him out, and keep him out! | Ponhamno na rua e mantenhamno lá! |
If he did, I must go to him and caution him to keep my secret from Sherazade. | Então devo pedir que ele esconda meu segredo dela! |
Keep watch on him. | Fique de olho nele. |
Can we keep him? | Podemos ficar com ele? |
I'll keep him out! | Eu cá não o deixo entrar. |
I keep him here. | Eu mantenhoo aqui. |
Let him keep it. | Que fique. |
If you wanna keep him up in your room, keep him in a trap. | É preciso fechálo no seu quarto. |
Anything to help keep him calm, soothe him. | Qualquer coisa para ajudar a mantelo calmo, acalmalo. |
You wanna kill him, or keep him alive? | Quer matáIo, ou pouparlhe a vida? |
Keep asking him. We got to break him. | Continua a perguntar. |
Don't keep company with him. | Não ande com ele. |
Only prayers keep him alive. | Somente as orações o mantêm vivo. |
Keep an eye on him. | Fique de olho nele. |
Keep an eye on him. | Fica de olho nele. |
Keep an eye on him. | Fiquem de olho nele. |
Keep your eye on him. | Fique de olho nele. |
Keep your eye on him. | Fica de olho nele. |
Keep him talking, no relief. | Mantêlo a falar sem parar. |
You couldn't keep him in. | Não o podiam ter lá preso. |
You keep after him, Ada. | Tome conta dele, Ada. |
Don't keep him too long. | Não demore muito, Tina. |
You can keep him on. | Tu podes mantêlo. |
Related searches : Keep Him - Keep From - Keep Him Alive - Keep Him Calm - Keep Him Away - Keep Him Interested - Keep Him Going - Keep Him Informed - Keep Him Safe - Keep Him Busy - Keep Him Updated - Keep Him Down - Learn From Him - Request From Him