Translation of "met with violence" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Met with violence - translation : Violence - translation : With - translation :
Com

  Examples (External sources, not reviewed)

Violence must be met with violence.
Violência deve ser enfrentada com violência.
When such people try to protest they may be met with threats, violence, unlawful detention and even death.
Quando estas pessoas tentam protestar, elas podem encontrar ameaças, violência, detenção ilegal e até mesmo, morte.
And then I met some who were angry, and anger that can turn to violence, and we're all familiar with that.
E também encontrei aqueles que estavam furiosos, e a fúria pode se transformar em violência, e todos nós conhecemos isso.
And then I met some who were angry, and anger that can turn to violence, and we're all familiar with that.
Conheci também alguns que sentiam raiva, e a raiva pode transformar se em violência, todos estamos familiarizados com isso.
Provocation leads to violence, which is met by violence, which leads to revenge and a slippery slope away from a just and peaceful modus vivendi.
A provocação conduz à violência, que encontra resposta na violência, que conduz à vingança e a uma ladeira escorregadiça, que nos afasta de um modus vivendi justo e pacífico.
Occupation cleared with violence
Desocupação marcada pela violência
Reception The initial release of Scarface was met with a negative critical response, and drew controversy regarding the violence and graphic language in the film.
Recepção A versão inicial de Scarface foi recebida com uma resposta crítica negativa, e chamou a controvérsia em relação à violência e linguagem gráfica no filme.
If I'm violent with you and you respond with violence, you become part of the violence and you just disguise my violence.
Se eu sou violento com você e você responde com violência, você se torna parte da violência e acaba mascarando o horror da minha minha violência.
If I'm violent with you and you respond with violence, you become part of the violence and you just disguise my violence.
Se eu estou a ser violento contigo e tu respondes de maneira violenta tu estás a participar nessa violência e acabas por disfarçar o repugnante da minha violência.
I condemn all violence all violence starting with institutional violence the discrimination and the harassment of our people!
Não é necessário que os conservadores falem por si próprios enquanto houver pessoas, como o colega Cushnahan e o colega Cooney, que por eles falem!
Violence is rejected without equivocation. Violence is incompatible with democracy, and extremism is often the cradle of violence.
A violência deve ser rejeitada sem hesitações a violência é incompatível com a democracia o extremismo, muitas vezes, é o berço da violência.
Things grow with savage violence.
As coisas crescem com uma violência selvagem.
Tom met with Mary.
Tom encontrou se com Maria.
It is also associated with perpetration of violence and being a victim of violence.
Muitos dos filmes apresentam cenas de extrema e exagerada violência.
Scilla Elworthy Fighting with non violence
Scilla Elworthy A não violência como arma
The people were through with violence.
O povo estava cansado de violência.
As the news came out of violence in Arsal, pictures of detainees with their faces on the ground surrounded by soldiers were widely shared on social media and were met with criticism.
Assim que a notícia de violência em Arsal foi publicada, fotos dos detidos com seus rostos no chão, cercados por soldados, foram amplamente divulgadas nas redes sociais e receberam críticas.
Violence, breeds violence.
Violência gera violência.
We are not simply dealing with violence against foreigners, but the violence generated by foreigners.
Não é só a violência contra os estrangeiros, é também a violência dos estrangeiros.
And we met with him.
Nos encontramos com ele.
I met with Tom again.
Eu me encontrei com Tom novamente.
They met with immediate success.
Foram um sucesso imediato.
Hast thou met with him?
Tu se encontrou com ele?
You met with the enemy.
Encontrastete com o inimigo.
Remember, violence begets violence.
Lembrate, a violência gera mais violência.
PRINCETON On February 1, the United Nations Security Council met to consider the Arab League s proposal to end the violence in Syria.
PRINCETON No dia 1 de Fevereiro, o Conselho de Segurança das Nações Unidas reuniu para considerar a proposta da Liga Árabe para terminar a violência na Síria.
By those angels who extract with violence
Pelos que arrebatam violentamente
The protests of the clergy and laymen involved, headed by the Orthodox Patriarch Diodoros, the Catholic Patriarch Michel Sabbah and Armenian clergymen, were met with violence by the Israeli police.
Os protestos das vítimas desta acção, tanto religiosas como laicas, encabeçadas pelo patriarca Ortodoxo Diódoro, pelo patriarca católico Michel Saba e por religiosos arménios, foram vio lentamente recebidos pela polícia israelita.
Violence leads to more violence.
A violência leva a mais violência.
Violence only breeds further violence.
Sendo assim, é melhor darmos azo à violência, direi eu, sendo igualmente violentos.
Violence can be broadly divided into three broad categories direct violence, structural violence and cultural violence.
Violência nos desportos Existe violência praticada entre desportistas e entre adeptos de determinadas categorias.
I also met with the insurers.
Avistei me igualmente com as seguradoras.
I met again with my parents.
Eu reencontrei meus pais.
He paused the rain fell with redoubled violence.
Ele fez uma pausa, a chuva caiu com violência redobrada.
There's been enough violence connected with Devereaux Ranch.
Tem havido muita violência ligada com o Rancho Devereaux.
Online violence is also real violence
Violência online também é uma violência real
Collective violence Collective violence is subdivided into social, political and economic violence.
Violência e artes Literatura Na literatura a representação da violência é rica e variada.
RSG Rosiglitazone monotherapy RSG MET Rosiglitazone with metformin RSG SU Rosiglitazone with sulphonylurea RSG MET SU Rosiglitazone with metformin and sulphonylurea
RSG Rosiglitazona em monoterapia RSG MET Rosiglitazona em associação com metformina RSG SU Rosiglitazona em associação com sulfonilureia RSG MET SU Rosiglitazona em associação com metformina e sulfonilureia
The Spanish had grown so inured to acts of violence from Basque separatists that the murder of 191 people in Madrid by Islamist extremists in 2004 was met with remarkable sang froid.
Os espanhóis cresceram tão habituados aos actos de violência praticados pelos separatistas bascos, que o massacre de 191 pessoas em Madrid por extremistas islâmicos, em 2004, foi recebido com um notável sangue frio.
Although none of us agree with violence, one can well understand why there is violence at the moment.
Embora ninguém de entre nós concorde com a violência, é fácil compreender que haja violência nesta altura.
They taught me that violence creates violence.
Ensinaram me que a violência gera violência.
Not to engage in violence toward violence.
Nao devolvendo violência contra violência.
The first is that violence breeds violence.
Condenamos igualmente os genocídios que, recentemente, tiveram lugar.
Violence Balkan violence has always been present.
Posteriormente, a versão oficial da História entretanto, começa a haver uma certa mudança transformou o num monstro histórico e no diabo em pessoa.
Violence begets violence, and revenge begets revenge.
As forças policiais enviadas para o terreno não têm meios humanos suficientes para travar este processo.

 

Related searches : With Violence - Met With - Threatened With Violence - Threaten With Violence - Met With Failure - Met With Refusal - Met With Caution - Met With Problems - Met With Disapproval - Have Met With - Met Up With - I Met With - Was Met With - Met With Approval