Translation of "on that part" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

On that part - translation : Part - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Let us part on that.
Separamonos aqui.
That was a mistake on their part.
Cometerem um erro.
That in part depends on estimates based on inflation rates.
Com efeito, para o Grupo dos Verdes no Parlamento Europeu, a união monetária só constituirá um progresso se for posta ao serviço de uma política.
That is a tremendous achievement on his part.
Tratase de uma grande realização sua.
That is a pragmatic approach on their part.
Trata se de uma abordagem pragmática da sua parte.
That was a stupid mistake on their part.
Isso foi um erro estúpido da parte deles.
However, that will require greater flexibility on your part.
Este facto pressupõe, todavia, uma maior dinâmica da vossa parte.
However, I'll let you in on that part later.
No entanto, eu falolhe dessa parte mais tarde.
Even that crowd outside... yelling on cue... is part of that pressure.
Até aquela multidão lá fora a gritar em sintonia faz parte dessa pressão.
That is a failure on the part of our institutions and it is a failure on our own part as politicians.
Trata se de um fracasso da parte das nossas instituições e de um fracasso da nossa parte, como políticos.
Is that not an admission of failure on your part?
Isso não é uma admissão de derrota de sua parte?
I understand there is part of that on th question.
Entendo que tem parte disso na pergunta.
That was a miscalculation on the part of the Commission.
Tratou se de um erro de cálculo da parte da Comissão. Espero poder abordar e corrigir esta anomalia no decurso desta semana.
But that was a mistake on my part, I admit.
Devo confessar, pois, de que se tratou de um lapso da minha parte.
That was the legal error on your part, Madam President.
Eis o seu erro jurídico, Senhora Presidente.
I believe that this warrants some attention on our part.
Penso que isto exige alguma atenção da nossa parte.
So that is part one, part A of number one, on the 2008 DC free response questions.
Então, essa é a parte 1. A parte A da questão número um das questões dissertativas do DC 2008.
Do that real fast part that you did. Yeah, that part.
Toque aquela parte realmente rápida que você tocou. Sim, aquela parte.
On my part...
Da minha parte...
Madam President, is it clear that the vote is only on the legislative part of the proposal and not on the budgetary part?
Senhora Presidente, ficou claro para todos que a votação incide apenas sobre a parte legislativa da proposta, e não sobre a sua parte orçamental?
For he that is not against us is on our part.
pois quem não é contra nós, é por nós.
In that case, it also deserves stronger support on our part.
Se assim for, este país merece também o nosso apoio reforçado.
That is a very wise observation on your part, Mr Fatuzzo.
A observação que acaba de fazer é muito sensata, Senhor Deputado Fatuzzo.
Whatever the bar is on top of, that is the part that repeats forever.
Vamos fazer mais um.
Unfortunately, it appears that there was insufficient interest on the part of Parliament and on the part of the representatives of the committees concerned in taking part in such a dialogue.
Infelizmente, por parte do Parlamento, por parte dos representantes das comissões parlamentares envolvidas, parece que não se considerou suficientemente interessante participar nesse diálogo.
So we entirely support that position on the part of our colleague.
Portanto, apoiamos inteiramente aquela posição do nosso colega.
I can only repeat that we cannot vote separately on each part.
indispensável, nos grandes portos, portos marítimos e aeroportos.
on the other part,
por outro,
Part calculated on catches
ARRASTÕES CONGELADORES DE PESCA PELÁGICA
And they know that they're part of a whole, that they depend on other people.
e eles sabiam que eram parte de um todo, e que dependiam de outras pessoas.
That means that it would be put on the agenda of the November part session.
Trata se, na reali dade, de uma questão muito importante para o mercado interno e da minha parte poderá ser agora discutida.
Unfortunately only about seven or eight Members took part in that debate on that day.
Infelizmente, nesse dia só participaram no debate cerca de sete ou oito senhores deputados.
Let's see, what part are we? We're on part c.
Estamos na parte c.
He was part of this effort on the part of
Ele fazia parte deste esforço por parte dos
I have the impression that part of Mr Nogueira's question is supplementary to the previous question on Ispra and that another part is not supplementary.
Julgo que uma parte da pergunta do senhor deputado Nogueira Román é complementar da anterior sobre Ispra e que outra parte não é complementar.
Forgot that part.
Esqueci me de avisar.
Yeah, that part.
Sim, essa parte.
that part? So.
Porque na verdade, Winter, não é suficientemente grande.
Leave that part!
Deixe essa parte!
For our part, we propose that there be a debate on Chechnya, on the basis of a resolution, at the mini part session, that is to say in a fortnight's time.
Da nossa parte, propomos que se realize um debate sobre a Chechénia, com base numa resolução, durante o mini período de sessões, isto é, dentro de quinze dias.
I think that it needs a great deal of care on the part of the Council and on the part of Mr Solana and the Commission.
Penso que o Conselho, o Alto Representante Solana e a Comissão têm de ser muito prudentes.
And then on the right hand side, this part cancels out with that part, and we are just left with 36.
Assim, ficamos apenas com trinta e seis, ficamos apenas com trinta e seis
Part 1 was released on 19 November 2010, and Part 2 on 15 July 2011.
A parte 1 foi lançado em 19 de novembro de 2010, e a Parte 2 em 15 de julho de 2011.
I'll walk this dog right through that six part series on the Balkans.
Vou cortar a parte onde eu explico como já fizemos isso nos Bálcãs.
That is a particularly barbaric act on the part of the Soviet Government.
Tratase de um acto absolutamente bárbaro do Governo soviético.

 

Related searches : That Part - Part From That - For That Part - On That - On Any Part - On Her Part - On The Part - Walk On Part - On Their Part - On His Part - On Its Part - On Our Part - On Your Part - On My Part