Translation of "one would hope" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Hope - translation : One would hope - translation : Would - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I would appreciate an answer, one I hope will be yes.
Gostaria que me respondesse, Senhor Presidente, e espero que a resposta seja afirmativa.
I would like to take this opportunity to express one regret and voice one hope.
Gostaria neste momento de manifestar um lamento e uma esperança.
One would hope that the appointment would one day be made solely by Parliament. Then it would have greater validity and greater weight.
Desejaríamos que a nomeação pudesse um dia ser feita exclusivamente pelo Parlamento, pois teria maior validade e maior peso.
I hope someday you'll join us and the world would be as one
Espero que um dia juntes te a nós e o mundo viverá como um só
I hope someday you will join us And the world would live as one
Espero que um dia juntes te a nós e o mundo viverá como um só
I hope someday you will join us and the world would live as one
Espero que um dia juntes te a nós e o mundo viverá como um só
It would be impossible to list them all one by one, but I hope that the message is clear.
Seria impossível referi los todos, um por um, mas espero que a mensagem seja clara.
One would hope, the needs and aspirations of at least 52 of the population women.
Posteriormente, foram criados outros fundos com objectivos específicos.
My own constituency of South Wales would certainly be one area which I would hope would be considered in such a future initiative.
O meu círculo eleitoral, no Sul de Gales, seria decerto uma região que eu esperaria ver contemplada numa futura iniciativa deste género.
And i hope that someday you will join us and the world would be as one
Espero que um dia juntes te a nós e o mundo viverá como um só
One can but hope.
No entanto, poderá pelo menos haver esperança de que tal venha a acontecer.
I would hope, at least.
Eu, pelo menos, espero.
I would hope and, indeed, anticipate that this would be one of the areas which an intergovernmental conference on political union would study in depth.
Espero e, na verdade, estou certo de que esta será uma das áreas que uma eventual conferência intergovernamental sobre a união política analisaria em profundidade.
I would hope that no negative influence from any one Member State would halt the progress of this directive on 18 December.
Espero que no dia 18 de Dezembro não haja nenhuma in fluência negativa de nenhum Estado membro que trave o progresso desta directiva.
I hope you get excellent candidates for this work, but I for one would decline the offer.
campo de acção legislativa não nos tranquiliza.
No one gave up hope.
Ninguém perdeu esperança.
Hope this one isn't hungry.
Espero que não tenha fome.
A good one, I hope.
Um bom jantar, espero.
I would hope for the lot.
Espero que dê tudo certo.
This is   I would stress   just one important case to which I hope more will be added shortly.
Este é apenas  gostaria de o referir   um importante exemplo a que, espero, muitos outros virão juntar em breve.
I am sure we would and I hope we would.
Tenho a certeza e espero bem que sim.
But, there is one great hope.
Mas, há uma grande esperança.
One can always live in hope.
Não é proibido sonhar.
Now, we've got one hope, gentlemen.
Temos uma esperança, meus senhores.
And I would hope that we could commend this very small report as one step in the right direction.
E espero que possamos recomendar este muito pequeno relatório como um passo na direcção certa.
I would express one hope that this debate does not become a third lock on the door of enlargement.
Gostaria de manifestar a esperança de que esse debate não se venha a tornar a terceira fechadura da porta do alargamento.
That would be too much to hope.
Claro que não.
I would hope that any new regulation would have some teeth.
Insisti na alteração n2 3, mas no que se refere à alteração n2 2, relativa à moratória, também não ouvi nenhuma explicação clara.
One can only hope, beyond hope, that the perpetrators are brought to justice.
Só nos resta esperar, além da esperança, que os seus autores sejam levados à justiça.
Mr President, on the day after the Laeken Summit, I would like to express a few regrets and one hope.
Senhor Presidente, imediatamente a seguir à Cimeira de Laeken, gostaria de lamentar alguns aspectos e de manifestar uma esperança.
And again, this is something you would certainly hope would be true.
E novamente, isso é algo certamente seria que seria verdadeiro.
I would hope that we in this House would take a stand.
Seria de esperar que assumíssemos uma posição nesta assembleia.
One refugee without hope is too many .
Um refugiado sem esperança é demasiado .
I hope I can levitate one day.
Espero poder levitar um dia.
Let's hope that's one of the choices.
Vamos esperar que essa seja uma das escolhas.
One can only hope that it succeeds.
Esperemos que estes aspectos venham a concretizar se.
I hope mine's a nice light one.
Espero que o meu seja leve.
I hope that you would not want that!
Espero que não seja isso que pretende!
I would hope for some more concrete proposals.
Fico à espera de propostas mais concretas.
Yet without that hope, there would be nothing.
Mas sem esperança nenhuma, não restaria nada.
Why would I hope for such a thing?
Porque iria desejar tal coisa?
I would hope that the contribution of ALTENER would lead to more initiatives.
Espero que o contributo do programa ALTENER conduza a um maior número de iniciativas.
There is one idea and one hope that I have always entertained.
Há uma ideia e uma esperança que sempre nutri.
I hope to marry that woman one day.
Espero me casar com aquela mulher um dia.
Anyway, I hope you found that one enjoyable.
De qualquer forma, espero que você tenha achado agradável.

 

Related searches : One Would - We Would Hope - I Would Hope - One Would Imagine - One Would Like - If One Would - One Would Say - Which One Would - One Would Think - One Would Assume - One Would Need - One Would Ask