Translation of "take them up" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Take - translation : Take them up - translation : Them - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Take them and lock them up.
Levaos e encerralhes.
Beat people up and take them to Calomboloca prison, take them to the provinces.
Bater e levar pra Calomboloca, levar pras províncias.
Sober them up and take them to the pirate ship.
Içaos e levaos para o barco pirata.
Take it easy going up them stairs.
Cuidado ao subir as escadas, menina. Há um grande...
I want to take up some of them.
Eu quero acentuá las ainda um pouco mais.
Take them up to the house, will you?
Brownie, Ievaos para casa.
As for the amendments, the Commission cannot take them up.
Quanto às alterações, a Comissão não pode adoptá las.
It will take us two days to round them up.
Levará dois dias para os reunir.
But if you line them up, if you just take those three skulls and just line them up, they line up like this.
Mas se os alinharem, se pegarem aqueles três crânios e os alinharem, eles alinham se assim.
But if you line them up, if you just take those three skulls and just line them up, they line up like this.
Mas se os alinharem, se simplesmente pegarem naqueles três crânios e os alinharem, eles alinham se assim.
If they're boys, I'd want them to take up land nearby.
Eu gostava que vivessem sempre perto de mim.
So you take it from You sum them all up. And there's n of them to some up, right? Lowercase n.
E obtém se do Somamos tudo e há n valores para somar, certo? n minúsculo. e dividimos pelo n minúsculo
MILLAN has particular cases, he should take them up with Mr Paleokrassas.
Mas se sabe de casos especiais, deveria discutilos com o senhor Comissário Paleokrassas.
I give up a lot of things, but I take them back.
Eu paro com várias coisas, mas volto com elas.
All right, drink them up, boys, and don't take all day, huh?
Muito bem, podem beber e não demorem o dia todo.
Good. That means we can split up. They always take them apart.
Ao menos dividimos o trabalho, porque aqui se desmonta tudo.
Go on, take them, take them.
Vá, tomem.
This animal gets rid of them because they take up too much space.
Este animal se livra deles porque eles ocupam muito espaço.
Why does it take them so long to set up my internet connection?
Por que eles levam tanto tempo para instalar minha conexão de Internet?
Take Aaron and Eleazar his son, and bring them up to Mount Hor
Toma a Arão e a Eleazar, seu filho, e faze os subir ao monte Hor
Take Aaron and Eleazar his son, and bring them up unto mount Hor
Toma a Arão e a Eleazar, seu filho, e faze os subir ao monte Hor
This animal gets rid of them because they take up too much space.
Este animal livra se dele porque ocupa muito espaço.
I urge the Council to take up these points and reflect on them.
Portanto, o que é que deve acontecer? Di rijo me agora tanto ao Conselho como à Comissão.
Among the more popular quotations attributed to Selfridge People will sit up and take notice of you if you will sit up and take notice of what makes them sit up and take notice.
Entre as cotações mais populares atribuídos a Selfridge As pessoas vão se sentar e tomar conhecimento de vocês, se você vai sentar se e tomar conhecimento de que os faz sentar se e tomar conhecimento.
Round them up, round them up.
Reunamnos! Reunamnos!
Set them up, Joe, set them up, Joe Set them up, Joe
Apronta tudo Joe, aprontea tudo Joe, apronta tudo Joe.
And then to take each of those, N partial products, and add them up.
E depois de tomar cada um desses, N produtos parciais e adicioná los.
The President of the Commission cannot unilaterally take existing agreements and tear them up.
O Presidente da Comissão não pode, unilateralmente, pegar nos acordos existentes e rasgá los.
When the price gets high enough, we're gonna take them up to Abilene ourselves.
Quando o preço sobe, somos nós a leválo para Abilene.
I pick people up and take them places, but they don't talk to me.
Recolho aos passageiros e os levo a seus destinos, mas eles não falam.
These London shops are so far behind Paris. Parcel them up quickly, and we'll take them with us. Charge them to my account.
Embrulheas e ponha na minha conta.
So if you just multiply these two things you could take a deck of playing cards and actually count them, take up the jokers and count them.
Se você multiplicar essas duas coisas você chegará a um baralho completo e poderá então contá lo, tirar os coringas e contá lo.
Take them.
Leva.
Take them.
Levaos!
Take them.
Wunderbar!
We add them up, take the 1s digit or equivalently take the sum Mod 10 and see if the result is 0.
Nós os somamos, pegamos o primeiro dígito ou equivalente, fazemos a soma Mod 10 e verificamos se o resultado é zero.
Take them out and hang them.
Milorde, o correio de Paris.
Seize them. Take them to headquarters.
Levaos até ao Comandante.
If you wear contact lenses, take them out at bedtime before using the drops you can reinsert them when you wake up.
Se utiliza lentes de contacto, remova as ao deitar antes de utilizar as gotas pode voltar a colocá las quando acordar.
Some of them are so big we had, to get them into the museum, we had to take them up the great steps at the front.
Algumas são tão grandes que, para entrar com elas no museu, tivemos de subir com elas pela escada da frente.
Some of them are so big we had, to get them into the museum, we had to take them up the great steps at the front.
Algumas delas são tão grandes que, para as conseguirmos meter no museu, tivemos de as levar pela grande escadaria da frente.
Take them off.
Tirá los.
Please take them.
Vejam, por favor.
Take them, Tom.
Tomaos, Tom.
Take them back.
Leveas.

 

Related searches : Take Them - Take-up - Take Up - I Take Them - Take Them Over - Take Them Out - Take Them Down - Take Them Back - Take Them Along - Take Them Away - Use Them Up - Open Them Up - Shake Them Up - Fill Them Up