Translation of "would be involved" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Involved - translation : Would - translation : Would be involved - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That way Parliament would be involved. | Então, o Parlamento participaria. |
In a female, they would be involved in the ovaries. | Na fêmea, elas estariam envolvidas nos ovários. |
Of course, it's absurd that a priest would be involved. | Claro que é um absurdo um padre estar envolvido. |
I anticipated that he would be involved in great difficulty. | Previ que ele se iria envolver em grandes problemas. |
It would be entirely improper for ministers to be involved in such matters. | Mas náo po deremos votar a favor por duas razões. |
Would as many college kids be involved if Africa wasn't fashionable? | Would as many college kids be involved if Africa wasn t fashionable? |
Important political changes would be covered by Article 32, that is the review procedure, and Parliament would be fully involved. | Quando se trata, de facto, de alterações políticas importantes, é válido o artigo 322, que prevê o processo de fiscalização, e abrange totalmente o Parlamento. |
Furthermore , should there be a crisis in financial markets , the central bank would be inevitably involved . | Além disso , quando ocorrem crises nos mercados financeiros , o envolvimento do banco central é inevitável . |
However, this would be unlikely to show any significant shift in the trend overall and the expenditure involved would be disproportionably high. | Desta inserção, evidentemente, não se poderia esperar uma alteração significativa da tendência global, sendo provavelmente o trabalho investido desproporcional em relação aos resultados obtidos. |
There would be a total of 140 employees involved in this new organisation, of which 51 would be in newly created posts. | Ao todo esta estrutura conta com 140 funcionários, dos quais 51 correspondem a lugares novos. |
France would soon be involved in another war, the War of the Grand Alliance. | Com uma economia deprimida, os custos da guerra continuaram a se avolumar. |
Many people were involved and it would be difficult to name all of them. | A nossa segunda alteração pedia a supressão das palavres a interdição de toda a segregação em relação aos estrangeiros . |
Parliament would be involved through the cooperation procedure as laid down in Article 100a. | Porém, a maior parte das medidas pendentes previstas no livro branco é da competência de outros conselhos, mas garantiremos que lhes será dada a prioridade devida. |
What would make you think she's involved? | O que a leva a achar isso? |
And besides, it would have involved you. | E, além disso, teve envolvida. |
This would need to be amended as there could be circumstances in which gross negligence is involved. | Será necessário alterar este artigo, pois poderá haver circunstâncias que envolvem casos de negligência grave. |
It would also be involved in the training, briefing, de briefing and deployment of observers. | Essa delegação também participaria na formação, informação, recolha de impressões e envio de observadores. |
Parliament and the advisory committees would also need to be involved in this monitoring process. | O Parlamento e os comités consultivos deveriam, igualmente, estar implicados no processo de monitorização. |
Nevertheless, they would prefer another protagonist such as the European Union to be more involved. | No entanto, preferiam que outro protagonista, como a União Europeia, tivesse uma presença com maior peso. |
The same thing would happen if you are in a conversation with someone, but the auditory cortex would also be involved. | O mesmo aconteceria se estivessem a conversar, mas o córtex auditivo também estaria envolvido. |
However, communicating with such creatures would be difficult because the time scales involved are much faster. | No entanto, a comunicação com tais criaturas seria difícil porque as escalas de tempo envolvidas são muito mais rápidas. |
I think it would be fair to say that this involved difficulties for the Council too. | Outra é que devemos acrescentar um relatório dirigido ao Parlamento Europeu sobre o alargamento das derrogações e quais quer dificuldades que existam na aplicação desta legislação. |
Would it be totally unreasonable here to call for the European Parliament to be directly involved in the negotiations? | Será, de facto, despropositado exigir que, neste caso, o Parlamento Europeu esteja também directamente envolvido nas negociações? |
How is the Union going to be involved, how are we going to be involved, and how is NATO going to be involved? | De que modo irá a União ser associada, e nós com ela, e de que modo irá a OTAN ser associada? De que modo iremos inserir nos neste conjunto? |
Amendment No 31 would allow NGOs, universities etc. to be involved as main partners in the networks to be supported. | A alteração 31 permitiria que as ONG, as universidades, etc., participassem como parceiros principais das redes a apoiar. |
The test banknotes involved all the production techniques that would later be used for euro banknote production . | Na produção das notas de teste foram aplicadas todas as técnicas que mais tarde seriam utilizadas na produção das notas de euro . |
I would nevertheless ask for a statement to be made because there is a constitutional point involved. | Propomos introduzir, tal como fez o vosso Parlamento, a cidadania europeia no Tratado de Roma cujo campo, até agora principalmente eco nómico, se estenderá a numerosos outros do mínios. |
So, discussing the money involved at this stage would be a poor way of opening the discussion. | Assim, uma má maneira de iniciarmos este debate seria apenas falar de dinheiro agora. |
Will we be involved? | Seremos consultados? |
Parliaments must be involved. | Os parlamentos têm de ser envolvidos. |
But because of the unanimity rule this would make the situation difficult in the Council, and Parliament would not be so heavily involved. | Nós fazêmo lo, mas peço que compreendam que num ou noutro caso é preciso mostrar flexibilidade ao Conselho. |
The expenditure involved would be very small and would serve to link the scientific institutions of the republics to the international scientific community. | São no entanto pequenas quantias, que vão ligar as instituições científicas das repúblicas ao mundo científico internacional. |
The United Nations must also be involved here, and I believe that consultation of the population would then be genuinely democratic. | N. 3 399 23 colega Magdalene Hoff e mesmo o senhor comissário Andriessen, ou seja, que tudo o que fizermos terá de ajudar e não de impedir as reformas e os avanços da democracia na União Soviética como um todo. |
It would be enough to finance the development stage by means of public funds alone, but industry is to be involved. | O financiamento da fase de desenvolvimento também poderia ser assegurado, exclusivamente, pelo sector público, mas entendeu se que seria conveniente contar com a participação da indústria. |
We would also like to see MEPs become more involved. | É também com todo o prazer que assistimos a um maior envolvimento por parte dos parlamentares. |
We have heard that, because spot checks are involved, it would be unfair to name the Member States. | Isso significa que temos de saber quais os países que fizeram reembolsos, e qual o montante desses reembolsos. |
Let me give some examples of the costs that would be involved there would be EUR 17 000 for translations just in the Community of 15 Member States. | Gostaria de vos dar alguns exemplos do tipo de custo que isso acarretaria. A tradução apenas para as línguas dos 15 Estados Membros custaria 17 000 euros. |
Everybody needs to be involved. | Todo mundo tem que estar envolvido. |
Everybody needs to be involved. | Todos têm de estar envolvidos. |
But we should be involved. | Bem vistas as coisas devíamos colaborar. |
Parliament needs to be involved. | O Parlamento tem de ter uma participação activa. |
Why should he be involved? | Porque estaria ele envolvido? |
It would be rewarding for the development cooperation of the European Union if we were to be involved in these new methods. | A participação em métodos inovadores desta natureza é uma tarefa compensadora para a cooperação da União Europeia no domínio do desenvolvimento, |
These must be created with the agreement of the countries involved otherwise, the constitutions of some Member States would certainly be infringed. | Com efeito, eles devem ser criados com o acordo dos países envolvidos, caso contrário levantar se iam certamente inconstitucionalidades em alguns dos Estados membros. |
This would also benefit the employers and so it would be quite reasonable to expect them to make a proportionate contribution to the costs involved. | Assim sendo, é lícito esperar que também eles participem proporcionalmente nos custos. |
Related searches : Be Directly Involved - Be More Involved - Be Very Involved - Will Be Involved - Should Be Involved - Might Be Involved - Can Be Involved - May Be Involved - Shall Be Involved - Must Be Involved - Could Be Involved - To Be Involved