Translation of "but that" to Portuguese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Yes, that i did, but that was but a courtesy. | Vi, sem dúvida. Mas era simples cortesia. |
But it's that... | Marido Mas é que... |
But one that | Mas um que |
But, what's that? | Mas, o que é isso? |
But that depends. | Mas isso depende. |
But suppose that... | Mas suponha que... |
But that don't... | Mas isto.. |
But that means... | negligência criminal. |
But in that... | Mas naquele... |
But that song... | Mas aquela canção... |
But now that... | Mas agora que... |
Old, but I'm not that old Young, but I'm not that bold | Velho, mas não tão cansado Jovem, mas não tão ousado |
And, that sounds very straightforward, but it's anything but. | Parece simples, mas é tudo menos isso. |
But that changed, right? | Mas isso mudou, certo? |
But not only that. | Mas não somente isto. |
But that moved me. | Mas isto me comoveu. |
But that costs money. | Mas isso custa dinheiro. |
But that doesn't matter. | Mas isso não interessa. |
But that changed, right? | Mas isso mudou. |
But, that doesn't happen. | Mas isso não acontece. |
But that didn't happen. | Mas isso não aconteceu. |
But not only that. | Mas não se trata só disso. |
But who knows that? | Mas como é que isso se sabe? |
But anyway, that works. | Mas, de qualquer forma, isto funciona. |
But that doesn't matter. | Mas que importa doesn. |
But not just that. | Mas não é só isso. |
But that moved me. | Mas comoveu me. |
But I love that. | Mas eu adoro aquilo. |
But beyond that, nothing. | Toksvig (ED). (DA) Senhor presidente, este debate chega ao cidadão médio tarde demais. |
But why is that ? | Mas porquê? |
But is that true ? | Mas será que isso está certo? |
But that cannot suffice. | Mas isso não basta. |
But nobody understood that. | Porém, nunca se compreendeu este aspecto. |
But that is not | As situações são diversas, mas o princípio comum é este os que têm um trabalho |
But that cannot happen. | Mas isso não pode acontecer. |
But we know that. | Mas isso sabemos nós. |
But is that enough? | Mas será isto suficiente? |
But that will change | Mas logo irá mudar. |
But that isn't fair. | Mudei de ideias. |
Not only that, but... | Não é só isso. |
But that don't matter. | Mas isso não interessa. |
But it isn't that. | Mas não é isso. |
But that takes money. | Pois é, mas para isso, é preciso ter meios. |
But that was nothing. | Mas isso não era nada. |
But that shouldn't be. | Mas não devia ser assim. |
Related searches : Anything But That - But So That - But Provided That - But That Depends - But Also That - But Now That - But Even That - But Failing That - But Before That - But Besides That - But Beyond That - But Given That - But Note That - But After That