Translation of "took up duty" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Duty cycle 2 up to 10 | Ciclo de funcionamento 2 até 10 |
Duty cycle 2 up to 1 | Ciclo de funcionamento 2 até 1 |
Duty cycle 2 up to 0,1 | Ciclo de funcionamento 2 até 0,1 |
Alfred Nobel took up engineering. | Alfred Nobel fez o curso de engenharia. |
Took time to sober up. | Levei algum tempo a ficar sóbrio. |
The measures took the form of an ad valorem duty ranging between 6,6 and 42,7 . | As medidas assumiram a forma de um direito ad valorem com uma variação entre 6,6 e 42,7 . |
The measures took the form of an ad valorem duty ranging between 0 and 55,6 . | As medidas assumiram a forma de um direito ad valorem com uma variação entre 0 e 55,6 . |
The cops took up their license. | Os 'bófias' tiraramlhes as licença. |
When his affair came to light, he faced up to his failure, took responsibility for the consequences, and did what he believed that duty, honor, and country required. | Quando o seu caso amoroso se tornou público, ele confrontou se com o seu fracasso, assumiu a responsabilidade pelas consequências e fez o que acreditava que o dever, a honra e a pátria exigiam. |
Then We took vengeance on the guilty. It was certainly Our duty to help the believers. | Vingamo Nos dos pecadores, eera Nosso dever socorrer os fiéis. |
This is our duty, a duty which, last week, the EU leaders recognised must be faced up to. | É esse o nosso dever, um dever que, na semana passada, os líderes da União Europeia reconheceram que tem de ser assumido e cumprido. |
Instead, McClintock took up music, specifically jazz. | Em vez disso, Barbara interessou se por música, especificamente o jazz. |
I didn't know stars took up collections. | Não sabia que estrelas cobravam algo. |
He stood up and took a deep breath. | Ele se levantou e respirou fundo. |
The bed took up a lot of space. | A cama tomou muito espaço. |
At some point, Plutarch took up Roman citizenship. | Em algum momento, Plutarco assumiu cidadania romana. |
Job again took up his parable, and said, | E prosseguindo Jó em seu discurso, disse |
Job again took up his parable, and said, | E prosseguindo Jó no seu discurso, disse |
So I took five samples from up here. | E então eu peguei cinco amostras daqui. |
He never took up most of those topics. | Nunca concretizou a maioria destes tópicos. |
'Okay, I took up some ideas from Hegel. | Ok, eu fui buscar algumas ideias a Hegel. |
It is time the Commission took it up. | Mais uma vez a Comissão tem de nos dar uma indicação qualquer de que vai agir. |
That too took up a lot of time. | Isso representou muito tempo. |
Cheer up, David. It took me seven years. | Animese, David, eu levei 7 anos. |
The measures took the form of an ad valorem duty ranging between 0 and 12 on individual exporters, with a residual duty rate of 14,6 for non cooperating exporters. | As medidas assumiram a forma de um direito ad valorem, com uma variação entre 0 e 12 para os exportadores individuais, e com uma taxa residual de 14,6 para os exportadores que não colaboraram no inquérito. |
After these days we took up our baggage and went up to Jerusalem. | Depois destes dias, havendo feito os preparativos, fomos subindo a Jerusalém. |
The Danish Presidency feels duty bound to step up EU Ukraine cooperation. | A Presidência dinamarquesa sente ser seu dever intensificar a cooperação UE Ucrânia. |
He beat up a policeman, didn't he, in the line of duty? | Ele espancou um policia, não foi, no cumprimento do seu dever? |
All right, Officer, do your duty. Go over and pick him up. | Cumpre o teu dever e vai detêlo. |
He took up his pen and began to write. | Ele pegou a sua caneta e começou a escrever. |
Nine people took the business up on the offer. | Crosta Não se deve puxar a crosta. |
Therefore Jews took up stones again to stone him. | Os judeus pegaram então outra vez em pedras para o apedrejar. |
AND THEN WE REALLY TOOK IT UP A NOTCH, | Mas nós subimos um degrau. |
So Dessalines and his comrades re took up arms. | Então Dessalines e seus companheiros tomaram novamente suas armas. |
'A was a merry man, took up the child | 'A era um homem alegre, pegou a criança |
They took an entire hour to stitch me up. | Demoraram uma hora para me coserem. |
There was no warning when I took up smoking. | Quando comecei a fumar não havia advertências. |
Took up too much room, so we sold it. | Ocupava muito espaço, por isso vendemolo. |
You took the dough, made connections built it up. | Tu levaste a massa e fizeste contactos. |
Took them 10 years to make up their minds. | Demoraram 10 anos a decidir. |
My grandpa took up this land 70 years ago! | O meu pai tomou conta desta terra há 70 anos. |
..smiled, took up their briefcases, marched out ofthe League. | Não foi só a Manchúria que acabou. A segurança coletiva tinha também acabado. |
Yeah, I took a skid up at the corner. | Derrapei numa curva e rebentouseme um pneu. |
The Third Coalition took up arms on the continent | UMA TERCEIRA COLIGAÇÃO JÁ ESTÁ NO CONTINENTE. |
Sure took you a long time to sober up. | Quer deixar uma mensagem? |
Related searches : Took Up - Took Up Speed - Took Up Work - They Took Up - Took Up Time - Took Up With - Took Up Employment - Took Up Residence - He Took Up - Took Up Position - Took Up Arms - Took Up Writing - Take Up Duty