Translation of "took up with" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
It took you till now to catch up with us? | E só agora é que estão a apanhar? |
Alfred Nobel took up engineering. | Alfred Nobel fez o curso de engenharia. |
Took time to sober up. | Levei algum tempo a ficar sóbrio. |
She took up with a lot of men back at Fort Bliss. | Que ela andou com muitos homens em Fort Bliss. |
Surprised by my insistence, the waiter took up the issue with the manager. | Surpreso pela minha insistência, o garçom levou o problema ao gerente. |
Surprised by my insistence, the waiter took up the issue with the manager. | Surpreendido com a minha insistência, o empregado levou o assunto ao gerente. |
They took off up the canyon, hunting water, with him right after them. | Saíram disparados à procura de água em direcção ao canyon com ele atrás. |
The cops took up their license. | Os 'bófias' tiraramlhes as licença. |
Before the date of the intended marriage, he took up with yet another woman. | Antes da data do casamento, ele ligou se a outra mulher. |
With Arraes' election, in 1987, Campos took up the position of Chief of Staff. | Com a eleição de Arraes, em 1987, passou a atuar como chefe de gabinete do governador. |
The concerts took place in huge tents with a capacity of up to 18,000. | Os concertos tiveram lugar em grandes tendas com uma capacidade de até 18.000. |
Instead, McClintock took up music, specifically jazz. | Em vez disso, Barbara interessou se por música, especificamente o jazz. |
I didn't know stars took up collections. | Não sabia que estrelas cobravam algo. |
Denys took up flying and began to lead safaris after he moved in with Karen. | Denys pegou o vôo e começou a conduzir safaris depois que ele foi morar com Karen. |
I had my hand up with many other people, and you took two more questions. | e disse que ia responder a mais duas perguntas. Eu levantei a mão e você respondeu às duas perguntas. |
It took the security people a quarter of an hour to catch up with me. | É de importância decisiva que as experiências dos idosos não sejam só aproveitadas para outros idosos, mas sim para todos os grupos da sociedade. |
Then fourteen years after I went up again to Jerusalem with Barnabas, and took Titus with me also. | Depois, passados catorze anos, subi outra vez a Jerusalém com Barnabé, levando também comigo a Tito. |
He stood up and took a deep breath. | Ele se levantou e respirou fundo. |
The bed took up a lot of space. | A cama tomou muito espaço. |
At some point, Plutarch took up Roman citizenship. | Em algum momento, Plutarco assumiu cidadania romana. |
Job again took up his parable, and said, | E prosseguindo Jó em seu discurso, disse |
Job again took up his parable, and said, | E prosseguindo Jó no seu discurso, disse |
So I took five samples from up here. | E então eu peguei cinco amostras daqui. |
He never took up most of those topics. | Nunca concretizou a maioria destes tópicos. |
'Okay, I took up some ideas from Hegel. | Ok, eu fui buscar algumas ideias a Hegel. |
It is time the Commission took it up. | Mais uma vez a Comissão tem de nos dar uma indicação qualquer de que vai agir. |
That too took up a lot of time. | Isso representou muito tempo. |
Cheer up, David. It took me seven years. | Animese, David, eu levei 7 anos. |
Growth took off in China. The Chinese started catching up very quickly with the United States. | O crescimento decolou na China. Os chineses começaram a se aproximar rapidamente dos Estados Unidos. |
With the Vienna Action Plan, Europe took up the issue of care and compensation for victims. | Com o Plano de Acção de Viena, a Europa abraçou a questão da protecção e da indemnização das vítimas. |
We took psi, up here, we treated the functions of x as a constant, and we just took the partial derivative with respect to y. | Pegamos o psi, até aqui, nós tratamos as funções de x como uma constante e nós só teve a derivada parcial com respeito ao y. |
And notice, when we just took the integral with respect to z, we ended up with a double integral. | E perceba, quando nós tiramos a integral em relação a z, nós ficamos com uma integral dupla. |
After these days we took up our baggage and went up to Jerusalem. | Depois destes dias, havendo feito os preparativos, fomos subindo a Jerusalém. |
He took up his pen and began to write. | Ele pegou a sua caneta e começou a escrever. |
Nine people took the business up on the offer. | Crosta Não se deve puxar a crosta. |
Therefore Jews took up stones again to stone him. | Os judeus pegaram então outra vez em pedras para o apedrejar. |
AND THEN WE REALLY TOOK IT UP A NOTCH, | Mas nós subimos um degrau. |
So Dessalines and his comrades re took up arms. | Então Dessalines e seus companheiros tomaram novamente suas armas. |
'A was a merry man, took up the child | 'A era um homem alegre, pegou a criança |
They took an entire hour to stitch me up. | Demoraram uma hora para me coserem. |
There was no warning when I took up smoking. | Quando comecei a fumar não havia advertências. |
Took up too much room, so we sold it. | Ocupava muito espaço, por isso vendemolo. |
You took the dough, made connections built it up. | Tu levaste a massa e fizeste contactos. |
Took them 10 years to make up their minds. | Demoraram 10 anos a decidir. |
My grandpa took up this land 70 years ago! | O meu pai tomou conta desta terra há 70 anos. |
Related searches : Took Up - Took Up Speed - Took Up Work - They Took Up - Took Up Time - Took Up Employment - Took Up Residence - He Took Up - Took Up Position - Took Up Duty - Took Up Arms - Took Up Writing - Took With Him - Took Place With