Translation of "we need until" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Need - translation : Until - translation : We need until - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We need peace, and we need our leaders to know we will not rest until there is peace. | Precisamos de paz, e queremos que nossos líderes saibam, não descansaremos até que haja paz. |
We need to wait until 1880, when this big man, | Precisamos de esperar até 1880, quando este grande homem, |
Until such time, we need to be able to find out exactly what is happening, we need to be able to give the consumer sound information and until such time, we will need to use stop gap measures to do this. | Até lá, temos de poder fazer o rastreio exacto de todas as fases, temos de poder fornecer ao consumidor informações fidedignas, tendo, até esse momento, de nos contentarmos com remendos. |
No need to go until evening. | Não vale a pena irem antes do anoitecer. |
We need to find an answer to this question and we cannot wait until the problem is upon us. | Temos de encontrar uma resposta a esta questão e não podemos esperar até que o problema se nos coloque. |
Until such time as we no longer need this kind of programme, until such time as we stop being the asking party we will not have proper equality between men and women. | Enquanto tivermos neces sidade de programas destes, enquanto continuar mos a ter que pedir programas alavanca, ainda não se terá atingido a igualdade entre homens e mulheres. |
We need technical aid, we need plant, machinery, we need to train people, we need knowhow. | Precisamos de assistência técnica, precisamos de equipamentos, precisamos de máquinas, precisa mos de cursos de formação, precisamos do know how. |
We need both, we need access and we need technological development. | Precisamos de ambas as coisas, do acesso e do desenvolvimento tecnológico. |
Need copying until the foundation of knowledge and understanding | Nós precisamos copiar para construir as fundações do conhecimento e compreensão |
You only need a cook until your man arrives. | Só cozinho até chegar o seu mordomo. |
We need help. We need help. | Precisamos de ajuda. Precisamos de ajuda. |
We need variety. We need surprise. | Precisamos de variedade, surpresa. |
We need common safety regulations, at least until the abandonment of nuclear energy which I support has been achieved. | É por isso que precisa mos de regulamentos de segurança comuns, pelo menos enquanto não se verificar a renúncia efectiva, por mim desejada, da energia atómica. |
My group believes that we cannot wait until 2006, because there are important questions that need to be resolved. | O meu grupo é de opinião que não podemos esperar até 2006, porque existem questões importantes que precisam de ser resolvidas. |
Until we do. | Até nos batermos. |
We need to we need to educate. | Precisamos educar. |
We need data, we don't need help. | Precisamos de dados, não precisamos de ajuda. |
We need to we need to educate. | (Risos) |
We need Maastricht ratified, we need Europe. | Precisamos de ratificar o Tratado de Maastricht, precisa mos da Europa. |
You need to keep trying until you get it right. | Você precisa continuar tentando até conseguir. |
I might need to stay in Australia until October 20th. | Eu talvez precise ficar na Austrália até o dia 20 de outubro. |
I might need to stay in Australia until October twentieth. | Eu talvez precise ficar na Austrália até o dia 20 de outubro. |
I don't need to go to school until she's better. | Não preciso ir mais à escola, até ela ficar boa. |
Hello! Help! We need help, we need help! | Precisamos de ajuda! precisamos de ajuda! lt i gt Sim, vamos ajudá la. |
We need reforms, and we need them now. | Precisamos de reformas, e precisamos delas agora. |
Until then, we change nothing until we change ourselves and what we value and we make it known. | Até lá, não mudamos nada até nos mudarmos a nós e aos nossos valores e depois o tornarmos público. |
We talked until two. | Ficamos conversando até as duas. |
We danced until midnight. | Dançamos até a meia noite. |
Until we meet again. | Até nos encontrarmos de novo. |
For that, we need the right instruments, we need unity, and we need to know what we want. | Entretanto, o melhor que pode mos fazer é tentar penetrar no mercado japonês com produtos de alta qualidade. |
You will probably need to lie down until you feel better. | Provavelmente necessitará de se deitar até se sentir melhor. |
There s no need to rush and do anything until that happens. | Não é necessário se apressar e fazer qualquer coisa enquanto isso não acontecer. |
So why does it need to be put off until December? | Nesse caso, porquê adiá lo para Dezembro? |
There is no need to wait until 2006 to do so. | Não há necessidade de esperar por 2006 para o fazer. |
We need to wait until 1880, when this big man, Charles Darwin, publishes a wonderful, astonishing book that starts a revolution. | Tivemos de esperar até 1880, quando este grande homem, Charles Darwin, publicou este maravilhoso, incrível livro que começou uma revolução. |
Religious view says we need calendars, we need to structure time, we need to synchronize encounters. | A visão religiosa diz que precisamos de calendários, de tempo estruturado, nós precisamos sincronizar os encontros. |
We need some foam tape, we need a pager motor, and we need a watch battery. | Precisamos de fita cola de espuma, um motor de 'pager', e uma pilha de relógio. |
Religious view says we need calendars, we need to structure time, we need to synchronize encounters. | O ponto de vista religioso diz que precisamos de calendários, precisamos de estruturar o tempo, precisamos de sincronizar os encontros. |
We need the best ideas possible, we need them now, we need them to spread fast. | Precisamos das melhores ideias possíveis, precisamos delas agora, que se espalhem rapidamente. |
That is why we need the open declaration. We need traceability and we also need controls. | Por esta razão, precisamos da declaração aberta, precisamos da rastreabilidade e, para além disso, precisamos de controlos. |
To produce this food, we need farmers, we need agriculture and we need agro food production. | Para produzirmos esses alimentos, precisamos de agricultores, precisamos da economia e precisamos da indústria alimentar. |
And we need help. Of course, we need help. | E precisamos de ajuda. Claro que precisamos de ajuda. |
We need national responses. We need local government responses. | Precisamos de respostas nacionais e dos governos locais. |
We need democracy as we need air to breathe. | Não lhe seria dado qualquer visto. |
We need intellectual property rights, we need sufficient financing. | É necessário que haja direitos de propriedade intelectual e é necessário que haja financiamentos suficientes. |
Related searches : Until We - We Need - We Wait Until - Until We Drop - Until We Meet - Until We Receive - Until We Have - Until We Get - Until We Find - Until We Will - Until We Bleed - We Need Approval - We Need Further - We Need Absolutely