Translation of "because if this" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Because - translation : Because if this - translation : This - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Because look, if I drew this angle here.
Porque, olhe, se eu desenhei este ângulo aqui.
Because if this is true, we can't say this is a closed
Porque, se isso é verdade, nós podemos dizer que isso é um loop fechado e dizer,
Because pâtiserrie is just like this, if things go wrong...
Porque confeitaria é isso né, se as coisas derem errado...
If you substituted this because sine of pi is 0.
Se você substituir isso porque seno de pi é 0.
Because if you want to want more of this good.
Porque se você quer quer mais desse bem.
Because if this is x then what is this going to be right here?
Porque se aqui é x então o que será bem aqui?
I think this is necessary, because if this does not happen confusion will remain.
Penso que isso é necessário, porque se assim não for a confusão permanecerá.
This is because this plan, even if amended significantly by Parliament, is still dangerous.
Este projecto, mesmo modificado à margem pelo Parlamento, continua perigoso.
Because if 22 is here, 22 plus this, this, and this should be equal to 107.
Porquê se 22 estiver aqui, 22 mais isto, mais isto e isto... devem somar 107.
Because if you expand this out, if you distribute this negative number, this is the same thing as n minus k plus 1.
Porque isso se você expandir isso aqui, se você distribuir este número negativo, isso é a mesma coisa que um n menos k mais 1.
So if I wanna sort out, did this happen because of sorting?
Então se eu quiser resolver, isso aconteceu por causa de classificação?
If it is not being implemented, is this because it is unworkable?
Se não estiver a ser aplicada, será porque não é susceptível de funcionar?
Because if it does ...
Contudo, a magia não se limita a bruxos.
because if you ain't...
Porque, se não estiveres...
Because if it is...
Porque se é...
Because this is the place if aliens land, I hope they come here.
Porque este é o lugar que, se os extraterrestres aterrissem, eu espero que eles venham aqui.
If you can read this sentence, it's because you know how to read.
Se vocês são capazes de ler esta frase, então é porque sabem ler.
Because if I give you an answer, then who receives this answer also?
Porque se eu lhe der uma resposta, quem recebe a resposta?
Because if the Universe were expanding this fast you could calculate its age.
Porque se foram expandindo o universo Este rápido você pode calcular a sua idade.
Because that is absolutely essential if this solution is going to create jobs.
Parece um assunto algo tabu, nomeadamente, para os nossos colegas socialistas. Mas creio que é preciso encará lo de frente, de um modo objectivo e lúcido.
Because if you are, I'm not letting this coat out of my hands.
Pois se vier, não vou largar o meu casaco.
Because if you take twice this number up here, you don't get twice this number right here.
Porque se você pegar duas vezes esse número aqui, você não consegue duas vezes esse número aqui.
So, this can be a problematic thing, right, because if the microprocessor just allows this to happen,
Assim, esta pode ser uma coisa problemática, direita, porque se o microprocessador só permite que isso aconteça,
This is because it is not known if it is safe or effective in this age group.
Isto porque não se sabe se é seguro ou eficaz neste grupo etário.
This is because it is not known if it is safe or effective in this age group.
Isto porque se desconhece se é seguro ou eficaz neste grupo etário.
And if there betideth them some ill, they say this is because of thee.
(Quantoaos hipócritas), se os alcança uma ventura, dizem Isto provém de ti.
Because if this guy had seen five green hats, he would have said purple.
Porque se esse cara tinha visto cinco chapéus verdes, ele teria dito roxo.
Because if we pick one of these numbers, it's going to satisfy this inequality.
Porque se nós pegar um desses números, ele vai satisfazer essa desigualdade.
Because if you think about the way people write, sometimes you write this way.
Porque se você pensar sobre as maneira como as pessoas escreva, às vezes você escrever desta forma.
Because if this is equal to 11, the absolute value of 11 is 11,
Porque, se isso for igual a 11, o valor absoluto de 11 11,
Because if you're not the individual then this will not trouble you. You follow?
Suponhamos que você tenha que passar por todos eles, atirando em um por um
This is because it is not known if the medicine passes into breast milk.
Deve fazê lo porque não se sabe se este medicamento passa para o leito materno.
This is because it is not known if Zontivity passes into your breast milk.
Isto porque não se sabe se Zontivity passa para o leite materno.
This is because zidovudine may not work as well if you are taking Lonsurf.
Isto porque o efeito da Zidovudina pode não ser tão eficaz se estiver a tomar Lonsurf.
Even if this were not because of an accident, it would still cause alarm.
Nada disto é referido no texto. Por conseguinte, não votarei a favor.
Because if they don't, we've passed this one six times in the last hour.
Porquê? Se não são iguais, passámos por esta seis vezes.
Because if anything goes wrong out there, this time you won't have a patsy.
Insisto. Se algo correr mal, desta vez não terão bode expiatório.
I don't even know if this message is going to get to you because I don't know if they want you to hear this.
Eu nem sei se esta mensagem chegará até vocês porque eu não sei se eles executivos da Columbia querem que vocês ouçam isso.
Because if we know this angle, we know this is 90, then we could figure out that angle.
Porque, se sabemos este ângulo, sabemos que este é 90, logo podemos calcular este outro ângulo.
Even if you don't want to because if you don't there is the possibility that this whole system will fail.
Mesmo se você não quer, porque se você não é possível que este todo sistema falhará.
Because if you happen to find this one inside your body, you're in big trouble, because that's the source code for Ebola.
Porque se, por acaso, você encontrar um destes dentro do seu corpo, você está com um problemão porque este é o código fonte para o Ebola.
But if you extend this to something, if you imagine something more real, something perhaps more important. Because there are things more important than this.
Mas, podíamos passar isso para outra coisa, se imaginarmos uma coisa mais real, talvez uma coisa mais importante. porque há coisas mais importantes do que isto.
Because if you wonder why patients are motivated and want to help, think about this.
Porque se você pensar no porquê pacientes ficam motivados e querem ajudar, pense nisto.
If Buenos Aires is not flooded after all this, it is because there is drought.
Se depois de tudo isso, Buenos Aires não inunda, é porque há seca.
I'm doing it to save you, because if you do this, you will be lost.
Estou a dizer isto para te salvar a ti, porque, se fazes isso, é a tua perdição .

 

Related searches : Because If You - If Not Because - Because If Not - If Only Because - If This - This Was Because - This Happened Because - This Happens Because - This Is Because - Because Of This - This Occurs Because - If This Could - If This Succeeds