Translation of "shall be kept" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Kept - translation : Shall - translation : Shall be kept - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The User Guide shall be kept updated.
O guia do utilizador deve ser actualizado sempre que necessário.
The European Parliament shall be kept fully informed.
O Parlamento Europeu é plenamente informado.
The European Parliament shall be kept fully informed.
O Parlamento Europeu é plenamente informado.
The European Parliament shall be kept fully informed .
O Parlamento Europeu é plenamente informado .
The European Parliament shall be kept fully informed .
O Parlamento Europeu é informado na íntegra .
This list shall be kept up to date.
Esta lista deve ser mantida atualizada.
Those lists shall be kept up to date.
Os armadores dos navios seichelenses em causa devem comunicar, no prazo de duas semanas e com um pré aviso de dez dias, os portos da UE e as datas previstas para o embarque dos observadores.
Those lists shall be kept up to date.
Salário do observador
the logs shall be kept in wet storage
Os toros devem ser armazenados em meio húmido
This logbook shall be kept for three years.
Esse diário de bordo será conservado durante um período de três anos.
Buildings and feeding equipment shall be kept clean.
Os edifícios e o equipamento de alimentação dos animais deverão ser mantidos limpos.
The measures shall be kept under constant review.
Estas medidas são objecto de reexames sistemáticos.
It shall be kept informed of how it evolves.
É mantido ao corrente da sua evolução.
His reply shall be kept in his personal file.
Essa resposta deve ser conservada no seu processo individual.
Accounting records of commitments and authorisations shall be kept.
Serão conservados registos contabilísticos das autorizações e das ordens de pagamento.
An original copy shall be kept by each party.
Cada uma das partes conserva um original.
Operating instructions shall be available and appropriate records kept.
Devem existir instruções de funcionamento e há que manter registos adequados.
Appropriate records of inventory and distribution shall be kept.
Devem ser mantidos registos adequados do inventário e da distribuição.
Copy No 4 shall be kept by the exporter.
O exemplar n.o 4 é conservado pelo exportador.
Copy No 4 shall be kept by the importer.
O exemplar n.o 4 é conservado pelo importador.
But the God fearing shall be kept away from it,
Contudo, livrar se á dele o mais temente a Deus,
One who fears God shall be kept away from it
Contudo, livrar se á dele o mais temente a Deus,
An account shall be kept of commitments and payment orders.
As autorizações e as ordens de pagamento serão objecto de uma contabilização.
An account shall be kept of commitments and payment orders.
As autorizações e as ordens de pagamento serão objecto de contabilização.
Separate accounts shall be kept for the operations in Sweden.
Outros serviços de venda por grosso
Separate accounts shall be kept for the operations in Sweden.
Nenhuma
Separate accounts shall be kept for the operations in Sweden.
ES Os investimentos efetuados em Espanha por administrações ou entidades públicas estrangeiras (que, além do interesse económico, pressupõem outro tipo de interesses), diretamente ou por intermédio de sociedades ou de entidades controladas, direta ou indiretamente, por governos estrangeiros, carecem de autorização do Governo Espanhol.
Fire shall be kept burning on the altar continually it shall not go out.
O fogo se conservará continuamente aceso sobre o altar não se apagará.
An original copy shall be kept by each of the parties.
É conservado por cada uma das partes um exemplar original.
Where files are kept electronically, these electronic files, or back up copies thereof, shall be kept without time limitation.
Se os processos forem conservados electronicamente, estes processos electrónicos, ou as cópias de reserva, são conservados sem limite de prazo.
During transport and handling, containers shall always be kept upright and severe jolts or shaking shall be minimised.
Durante o transporte e o manuseamento, os contentores devem ser mantidos em posição vertical e devem minimizar se choques e sacudidelas violentos.
seatbelts shall be kept fastened throughout the entire duration of the flight
Os cintos de segurança devem permanecer apertados durante todo o voo
The Presidency shall be kept regularly and promptly informed on these contacts.
A Presidência será informada periodicamente e sem demora de tais contactos.
The Presidency shall be kept regularly and promptly informed on these contacts.
A Presidência será informada, regularmente e sem demora, de tais contactos.
Copy No 1 shall be kept by the authority issuing the authorisation.
O exemplar n.o 1 é conservado pelas autoridades emissoras.
The President of the Office shall determine the form in which the files shall be kept.
O presidente do Instituto definirá a forma de conservação dos processos.
The muscle sample for serology shall be kept frozen until analysis, which shall be carried out immediately after thawing.
A amostra de músculo para a serologia deve manter se congelada até à análise, que será executada imediatamente após a descongelação.
This Common Position shall apply for a 12 month period. It shall be kept under constant review.
A presente posição comum é aplicável por um período de 12 meses.
The European Parliament and national Parliaments shall be kept informed of the proceedings.
O Parlamento Europeu e os Parlamentos nacionais são periodicamente informados desses trabalhos.
The European Parliament and national Parliaments shall be kept informed of the proceedings .
O Parlamento Europeu e os Parlamentos nacionais são periodicamente informados desses trabalhos .
And the rain (water, or Words from above revelations) shall be kept back
7 E toda a ordem das estrelas deve ser escondido desde os pecadores e os pensamentos das pessoas na terra serão
In that case these documents shall be kept available to the competent authorities.
Nesse caso, os documentos são mantidos à disposição das autoridades competentes.
The original of the certificate of authenticity shall be kept by that authority.
Essa autoridade conservará o original do certificado de autenticidade.
Records of the identification marks shall be kept by the licensed fumigation operatives.
Os operadores de fumigação reconhecidos devem manter registos das marcas de identificação.
Any spoilage shall be minimised and kept under control to reduce pest invasion.
Deverão ser minimizadas e mantidas sob controlo todas as deteriorações, a fim de reduzir a invasão das pragas.

 

Related searches : Shall Be - Be Kept Alive - Be Kept Busy - Could Be Kept - Cannot Be Kept - May Be Kept - Must Be Kept - Can Be Kept - Will Be Kept - To Be Kept - Should Be Kept - Be Kept Clear - Be Kept For - Be Kept Together